Übersetzung für "Als kopie" in Englisch

Während dieses Zeitraums gilt die Kopie als dem Original gleichwertig.
During this period, the copy shall be considered equivalent to the original.
DGT v2019

Eine derartige gemeinsame Kopie gilt als die nationale Kopie jedes dieser Mitgliedstaaten.
Such shared copy shall be considered as the national copy of each of those Member States.
DGT v2019

Es wirkte eher wie eine Kopie als ein Hackerangriff.
I looked less like a hack than a copy.
OpenSubtitles v2018

Diese kleine Enttäuschung ist nichts als eine billige Kopie.
This little disappointment is nothing but a cheap facsimile.
OpenSubtitles v2018

Die Ohren meiner Frau sind 4 mm kürzer als die Ihrer Kopie.
My wife's ears are four millimeters shorter than your facsimile's.
OpenSubtitles v2018

Jahrhundert nach Christus datiert und gilt als die bessere Kopie.
The copy in Munich is dated to the first century AD and is considered the better copy.
Wikipedia v1.0

Für die Arbeitsstelle relevante Dokumente sollten im Original oder als beglaubigte Kopie vorliegen.
You will not be asked for a work trial because this runs counter to current legislation.
EUbookshop v2

Propellerheads Emulator des TB-303 wurde als minderwertige Kopie des originalen Sounds kritisiert.
Some enthusiasts have criticized ReBirth's software emulation of the TB-303 as being an inferior copy of the genuine sound.
WikiMatrix v1

Viele Kritiken beschreiben Mercy als eine schwache Kopie von Showtimes Nurse Jackie.
Several critics have referred to Mercy as a weak copy of Showtime's Nurse Jackie.
WikiMatrix v1

Das Formular wird als Kopie durchgedrückt.
That slip makes a copy to the one underneath.
OpenSubtitles v2018

Aber diese Kreatur wurde bei der Geburt als billige Kopie abgetan.
But this creature was discarded at birth as a poor imitation.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise müssen Sie die folgenden Dokumente als Kopie abgeben:
Usually you need to hand in copies of the following documents:
CCAligned v1

Bitte schicken Sie uns Ihre Fotos oder Dokumente als Kopie.
Please send copies of your photos or documents.
CCAligned v1

Dieses Schreiben ist der Ware als unterschriebene Kopie beizulegen!
This letter must be enclosed with the goods as a signed copy!
CCAligned v1

Jeder wird als Individuum geboren, aber die meisten Menschen sterben als Kopie.
Everyone is born as an individual, but most people die as a copy.
ParaCrawl v7.1

Mit der Qsync-Versionsverwaltung werden alle Dateiänderungen als Kopie zum künftigen Abrufen gespeichert.
With Qsync versioning control, all file revisions are saved as a copy for future retrieval.
ParaCrawl v7.1

Trau dich, das Originalgemälde ist mehr wert als die Kopie!
Dare yourself, the original painting is worth more than the copy!
ParaCrawl v7.1

Es wurde von Gott als eine Kopie von Dingen im Himmel eingesetzt.
It was instituted by God as a copy of things in the heavens.
ParaCrawl v7.1

Born Krosh erwies sich als eine Kopie von Micron.
Born Krosh turned out to be a copy of Micron.
ParaCrawl v7.1

Bitte reiche dein Schulabschlusszeugnis als amtlich beglaubigte Kopie des Originals ein.
Please hand in an officially certified copy of your school leaving certificate.
ParaCrawl v7.1

Alle enthaltenen Werte sind nun als Kopie in diesem Ordner enthalten.
All values from the clipboard are now copied to this folder.
ParaCrawl v7.1

Als Kopie der Heiligen Treppe in Rom genießt sie dieselben Privilegien.
A copy of the steps in Rome, they enjoy the same privileges.
ParaCrawl v7.1

Reichen Sie Zeugnisse als amtlich beglaubigte Kopie ein, nicht als Original.
Certificates have to be submitted as certified copies – not the original.
ParaCrawl v7.1