Übersetzung für "Als ich begann" in Englisch

Als Nächstes begann ich die Libellen zu zählen.
The next thing I did was I started counting dragonflies.
TED2013 v1.1

Doch als ich zehn war, begann die zweite Intifada.
But when I was ten, the second intifada began.
News-Commentary v14

Als Pastor begann ich in der Bibel zu lesen.
And, being a pastor, I started reading the Bible.
TED2020 v1

Als ich 17 war, begann ich, als Küchenhilfe zu arbeiten.
When I was 17 I went to work as a kitchen maid.
OpenSubtitles v2018

Als ich begann Dynamit einzusetzen glaubte ich an viele Dinge.
When I started using dynamite, I believed in many things.
OpenSubtitles v2018

Als ich zu ermitteln begann, wurde ich nach Paris versetzt.
And just as I started my investigation, I was transferred to Paris.
OpenSubtitles v2018

Kara, als ich dieses Leben begann, war ich allein.
Kara, when I started living this life, it was just me.
OpenSubtitles v2018

Ich unterschrieb eine Geheimhaltungsvereinbarung, als ich diesen Job begann.
I signed a nondisclosure agreement when I took this job.
OpenSubtitles v2018

Als ich begann, war ich ein Wissenschaftler.
When I began, I was a man of science.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollte ich das nicht, aber... als ich begann...
Actually, I didn't intend to, but... once I started...
OpenSubtitles v2018

Das habe ich gelernt, als ich zu fotografieren begann: Simplizität.
And that's the thing I was taught when I first got into to photography - keep it simple.
OpenSubtitles v2018

Ich musste es anziehen, als ich mein Noviziat begann.
She looks familiar, somehow, but I don't think I know her.
OpenSubtitles v2018

Als ich zwölf war, begann meine Zwillingsschwester, mich zu besuchen.
When I was 12, my twin sister began to visit me.
OpenSubtitles v2018

Als ich mit Akrobatik begann... veränderte sich mein Leben sehr.
When I first started with my acrobatics... my life changed a lot.
OpenSubtitles v2018

Als ich abstinent wurde, begann ich, mich zu verändern.
Yeah, it sounds bad now when you repeat it. I'm gonna go inside where I live with my husband. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Als ich begann, den Fall zu untersuchen, überschlugen sich die Ereignisse.
But while I was getting ready to investigate the death of Iris R., other events were imposed.
OpenSubtitles v2018

Als Kind begann ich, Wetten anzunehmen und Geld einzutreiben.
When I was a kid, I started out... Do you mind ? Taking bets, making collections for numbers.
OpenSubtitles v2018

Als ich ihn hörte, begann ich zu weinen.
When I heard him... I started to cry.
OpenSubtitles v2018

Als ich 11 war, begann sich mein Körper zu entwickeln.
When I was 11 years old, I started to develop.
OpenSubtitles v2018

Als Medizinstudent begann ich meine Karriere hier bei Ravenbrook.
As some of you may know, I began my career in medical school at this hospital.
OpenSubtitles v2018

Als ich zunächst begann, bekam ich einen guten Rat.
When I was starting out, I got one great piece of advice.
OpenSubtitles v2018

Als ich damit begann, war es schwer.
When I first started doing this, it wasnt easy.
OpenSubtitles v2018

Gerade, als ich begann, mir einen Namen zu machen.
And just when I was going to be known ...
OpenSubtitles v2018

Und als ich zu verstehen begann wiedieseralteMann seinen armen Sohn über...
As I stood there, understanding howthatbitterold man still possessed his poor son...
OpenSubtitles v2018

Als ich mein Geschäftsleben begann, hatte ich keine Ahnung.
Well, Richard, when I was starting off in business,
QED v2.0a

Und als ich den Blog begann, hatte ich wirklich nur ein Ziel.
And when I started my blog, it was really this one goal --
QED v2.0a