Übersetzung für "Als fazit" in Englisch
Und
als
Fazit,
was
können
Sie
heute
tun?
In
conclusion,
what
can
you
do
today?
TED2020 v1
Also
welcher
Teil
dieser
Aussage
können
wir
beschriften
als
die
Fazit?
So
what
part
of
this
statement
can
we
label
as
the
conclusion?
QED v2.0a
Was
lässt
sich
als
Fazit
zu
diesen
Trends
ziehen?
What
can
be
stated
as
a
conclusion
to
these
trends?
ParaCrawl v7.1
Fazit:
Als
Kunde
können
Sie
von
der
Community
auf
vielen
Ebenen
profitieren.
Conclusion:
As
a
customer,
you
can
benefit
from
the
community
on
many
levels.
CCAligned v1
Als
Fazit
wurde
eine
idealtypische
Technologieplattform
skizziert.
As
a
summary
an
ideal
platform
has
been
outlined
based
on
the
findings.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
zieht
als
Fazit
zum
Münchner
Abschneiden:
The
study
summarizes
Munich's
ranking
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Als
Fazit
können
wir
nur
sagen:
Davon
wollen
wir
mehr!!!
To
draw
a
conclusion:
We
want
more
of
that!
ParaCrawl v7.1
Das
Tiger
in
dieser
Region
leben
konnte
also
somit
als
Fazit
gezogen
werden.
The
tigers
in
this
area
exist
therefore,
could
consequently,
become
pulled
as
a
upshot.
ParaCrawl v7.1
Als
Fazit
der
bisherigen
Untersuchungen
lässt
sich
die
Erfindung
wie
folgt
zusammenfassen:
As
the
result
of
the
experiments
carried
out
so
far,
the
invention
can
be
summarized
as
follows:
EuroPat v2
Fazit:
Als
Motorradjacke
nicht
zu
empfehlen.
Conclusion:
Not
recommendable
as
a
motorcycle
jacket.
ParaCrawl v7.1
Fazit:
Als
Konstrukteur
rennt
man
letztlich
den
Angeboten
auf
dem
Markt
hinterher.
Conclusion:
The
designers
have
literally
been
chasing
any
innovations
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Als
Fazit
zeigte
sich:
von
Goisern
ist
und
bleibt
ein
Phänomen.
In
short:
von
Goisern
is
and
remains
a
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Als
Fazit
stellte
der
SIR-Bericht
einen
absteigenden
Trend
beim
illegalen
Handel
mit
Kernmaterialien
fest.
As
a
conclusion,
the
SIR
noted
a
downward
trend
regarding
illicit
trafficking
in
nuclear
materials.
TildeMODEL v2018
Als
Fazit
ist
festzustellen,
dass
die
Befragten
im
Allgemeinen
eine
gründliche
Revision
der
GFTT
befürworten.
In
conclusion,
the
replies
sent
in
response
to
the
Commission’s
questionnaire
are
generally
supportive
of
an
in-depth
review
of
the
TTBE.
TildeMODEL v2018
Als
Fazit
können
wir
festhalten,
daß
sozialpädagogisch
orientierte
Projekte
auf
die
Arbeit
mit
Benachteiligten
abzielen.
In
conclusion,
it
can
be
stated
that
projects
with
a
pastoral
care
leaning
involve
work
with
disadvantaged
clients.
EUbookshop v2
Als
Fazit
würde
ich
Ihnen
empfehlen,
Ihrer
Tochter
nach
Möglichkeit
bio-erzeugte
Nahrungsmittel
anzubieten.
In
conclusion
I
recommend
you
to
offer
your
daughter
organic
foods
as
often
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Als
Fazit
wird
deutlich,
dass
man
an
seiner
Gesundheit
stets
arbeiten
kann
und
auch
sollte!
In
conclusion,
it
is
clear
that
we
can
always
work
at
staying
healthy
and
should
do
so!
ParaCrawl v7.1
Als
Fazit:
ein
exzellentes
Produkt,
welches
für
spezielle
Zielgruppen
ein
hervorragende
Lösung
ist.
In
conclusion,
an
excellent
product
which
for
specific
target
groups
will
really
be
an
excellent
solution.
Read
more
…
ParaCrawl v7.1
Als
Fazit
ist
die
Anwendung
eines
Verfahrens
und
Vorrichtung
nach
dem
Stand
der
Technik:
In
conclusion,
the
use
of
a
method
and
device
according
to
the
prior
art
is:
EuroPat v2
Als
Fazit
ergibt
sich
daraus:
The
conclusion
is
that:
CCAligned v1
Für
mich
bleibt
als
Fazit:
Der
MARCO-Rechner
ist
ein
sicheres
Instrument
für
eine
gute
Endzeit.
The
result
for
me
is:
The
MARCO
calculator
is
a
reliable
instrument
to
achieve
a
good
finish
time.
ParaCrawl v7.1