Übersetzung für "Als erweiterung" in Englisch
Daher
kann
ich
dies
nur
als
eine
Erweiterung
unserer
Rechte
betrachten.
Therefore,
I
cannot
see
this
as
anything
other
than
an
expansion
of
our
rights.
Europarl v8
Dies
bezeichne
ich
als
eine
Erweiterung
im
Sinne
des
Familienlebens.
This
is
what
I
would
call
an
extension
in
favour
of
family
life.
Europarl v8
Wie
haben
wir
als
Parlamentarier
zur
Erweiterung
beigetragen?
What
did
we
as
parliamentarians
bring
to
enlargement?
Europarl v8
Sie
kostet
viel
mehr
als
die
Erweiterung.
It
costs
much
more
than
enlargement.
Europarl v8
Manche
empfinden
wegen
der
Zuwanderungsproblematik
sogar
die
Erweiterung
als
Bedrohung.
Even
enlargement
is
presented
as
a
threat
by
some
because
of
the
issue
of
immigration.
Europarl v8
Diese
Unternehmen
sollten
vielmehr
die
Erweiterung
als
positive
Herausforderung
sehen.
On
the
contrary,
these
enterprises
should
see
enlargement
as
a
positive
challenge.
Europarl v8
Er
sah
sein
Werk
als
eine
Erweiterung
der
Evolutionstheorie
von
Charles
Darwin.
He
saw
his
work
as
an
extension
of
the
theory
of
evolution
by
Charles
Darwin
(1809–1882).
Wikipedia v1.0
Er
wurde
als
Erweiterung
des
ID3-Algorithmus'
von
Ross
Quinlan
entwickelt.
C4.5
is
an
extension
of
Quinlan's
earlier
ID3
algorithm.
Wikipedia v1.0
Die
neuen
Tiefwasserhafenbecken
können
als
Erweiterung
all
dieser
Hafenanlagen
gelten.
The
new
deepwater
docks
were
an
extension
of
all
that
maritime
activity.
Wikipedia v1.0
Umgesetzt
ist
FatELF
als
Erweiterung
des
ELF
Binärformats.
Technically,
FatELF
is
an
extension
of
the
ELF
binary
format.
Wikipedia v1.0
Die
Liquiditätsfazilität
wurde
als
Erweiterung
der
nachfolgend
beschriebenen
SPRON
Swap-Vereinbarung
gestaltet.
Secondly,
it
is
pointed
out
that
following
the
collapse
of
Kaupthing,
actions
has
been
taken
to
strengthen
the
infrastructure
after
an
assessment
of
risk
management
and
governance
made
by
the
FME.
DGT v2019
Das
Thema
der
Euro-Einführung
sei
dringender
als
die
Erweiterung.
The
issue
of
the
introduction
of
the
Euro
was
more
urgent
than
enlargement.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Peer
Reviews
sind
als
Erweiterung
der
bereits
durchgeführten
Stresstests
zu
betrachten.
The
proposed
peer
reviews
shall
be
understood
as
an
extension
of
the
already
conducted
stress
tests.
TildeMODEL v2018
Herr
Strasser
erachtet
die
EWR-Erweiterung
als
eines
der
wichtigsten
derzeit
anhängigen
Themen.
Mr
Strasser
said
that
EEA
enlargement
was
one
of
the
most
important
themes
underway
at
present.
TildeMODEL v2018
Der
zweite
Teil
der
Agenda
2000
behandelt
das
Thema
Erweiterung
als
Herausforderung.
The
second
part
of
Agenda
2000
is
devoted
to
the
challenge
of
enlargement.
TildeMODEL v2018
Kriterium
8
kann
als
Erweiterung
von
Kriterium
3
auf
Anlagenebene
gesehen
werden.
Criterion
(8)
can
be
seen
as
the
extension
of
criterion
(3)
to
the
installation
level.
TildeMODEL v2018
Sehen
Sie
sie
als
eine
Erweiterung
meiner
Selbst.
View
her
as
an
extension
of
myself.
OpenSubtitles v2018
Der
Zoo-Verein
spendete
zusätzlich
als
Erweiterung
eine
Außenanlage.
Zoo
station
will
also
see
new
furnishings
in
addition
to
a
platform
extension.
WikiMatrix v1
Andererseits
können
einige
Erzeugnisse
als
durch
die
Erweiterung
"begünstigt"
angesehen
werden:
In
contrast,
certain
products
may
be
considered
as
"assisted"
by
the
enlargement
:
EUbookshop v2
Seit
2010
ist
dieser
Abschnitt
als
Erweiterung
des
Radwanderweg
Lumda-Wieseck
nutzbar.
This
section
has
been
used
as
an
extension
of
the
Lumda–Wieseck
cycling
trail
since
2010.
WikiMatrix v1
Dies
ist
mehr
als
eine
bloße
Erweiterung.
This
is
more
than
just
an
enlargement.
EUbookshop v2
Ein
Fußflansch
(16b)
ist
als
festintegrierte
Erweiterung
des
Deckels
dargestellt.
A
base
flange
16b
is
shown
as
an
integral
extension
of
the
cover.
EuroPat v2
Vorzugsweise
kann
das
Synchronisationsprotokoll
STP
als
Erweiterung
des
verbreiteten
NTP-Protokolls
ausgestaltet
sein.
The
synchronization
protocol
STP
may
preferably
be
in
the
form
of
an
extension
to
the
widely
used
NTP
protocol.
EuroPat v2
Die
Erweiterung
als
das
Ereignis,
das
unsere
Probleme
erhellt.
It
is
the
political
importance
of
this
point
which
needs
to
be
underlined
today.
EUbookshop v2