Übersetzung für "Als daß" in Englisch

Es ist zu traurig, als daß man darüber weiter sprechen sollte.
It is too depressing for words.
Europarl v8

Dazu gehört natürlich als Vorbedingung, daß die Flüchtlinge zurückkehren können.
One of the preconditions is of course that the refugees can return.
Europarl v8

Andere Vorschläge erscheinen zu abweichend, als daß die Kommission sie akzeptieren könnte.
Finally, there are other proposed amendments which seem to be too mutually contradictory for the Commission to support them.
Europarl v8

All dies sei bedeutend genug, als daß sie darüber nicht nachdenken würden.
In fact, their importance is such that they are self-evident.
Europarl v8

Ich wünsche mir nichts mehr, als daß das Krankenhaus den Betrieb aufnimmt.
I would like nothing better than for the hospital to be working.
Europarl v8

Auch das mußten Sie als Ratspräsident lernen, daß dies unterschiedliche Dinge sind!
That is something else you had to learn as President-in-Office of the Council: that these are two different things!
Europarl v8

Als er sah, daß Emma nasse Schuhe hatte, sagte er:
But noticing that her feet were damp, he said—
Books v1

Sie halten es dir als Wohltat vor, daß sie Muslime geworden sind.
They count it as a favour to you that they have embraced Islam.
Tanzil v1

Er ließe sich eher totschlagen, als daß er wo anders äße.
He'd rather die than dine anywhere else.
Books v1

Der Ausschuß stellt fest, daß als Instrument gegenwärtig eine Empfehlung vorgeschlagen wird.
The Committee notes that, at present, a Recommendation is the proposed instrument.
TildeMODEL v2018

Es gilt als unstrittig, daß auch elektronische Vereinbarungen grundsätzlich wirksam sein sollen.
It is beyond dispute that, as a matter of principle, electronic agreements should be effective.
TildeMODEL v2018

Als ich begriff, daß Floyd meiner Absicht widerstand...
But when I found out that Floyd couldn't be frightened...
OpenSubtitles v2018

Die vorliegenden Statistiken verschleiern das eher, als daß sie darüber Aussagen machen.
The purpose, then, is to ensure that the public is told about every kind of dangerous substance present in their locality and the hazards they pose.
EUbookshop v2

Sie hat nichts anderes damit zu tun, als daß sie helfen wollte.
She has nothing to do with this, other than trying to help.
OpenSubtitles v2018

Dann ist es nichts als Pech, daß wir nur dich gefunden haben.
It's just your bad luck then that we found you.
OpenSubtitles v2018

Nur zu schnell, als daß Sie sie wahrnehmen können.
Only I moved too fast for you to see.
OpenSubtitles v2018

Es kam nie soweit, als daß ich hätte beichten müssen.
It really didn't get far enough for me to have to tell her.
OpenSubtitles v2018

Ich gehelieber auf dieErdezurück, als daß ich diesen Kerl heirate.
I would rather return to Earth with my dad, than marry that lowlife Logar.
OpenSubtitles v2018