Übersetzung für "Als dass man" in Englisch

Es gibt zu viele Beispiele, als dass man sie alle aufzählen könnte.
There are too many examples to mention here.
Europarl v8

Die Dot-Com-Welt ist zu wichtig, als dass man sie einfach ignorieren könnte.
The dot com world is too important to ignore.
Europarl v8

Diese Ereignisse sind zu bekannt, als dass man sie hier wiederkäuen müsste.
Those events are too familiar to require re-hashing.
News-Commentary v14

Forscherinnen sind eine zu wertvolle Ressource, als dass man sie verschwendet.
Women researchers are too valuable a resource to be wasted.
TildeMODEL v2018

Sie werden es nicht, nur insofern, als dass man sie ausschlachtet.
They don't, except to exploit.
OpenSubtitles v2018

Besser man verdächtigt die, als dass man von den Mutanten erfährt.
Better people think some crackpots torched the VA than the freaks got out.
OpenSubtitles v2018

Weil man als Teenager denkt, dass man unkaputtbar ist.
Because when you're a teenager you think you're indestructible.
OpenSubtitles v2018

Als wolle man, dass Chicago Michael Jordan verpetzt.
It was like asking Chicago to rat out Michael Jordan.
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde es als Segen, dass man mir das zutraut.
It's a blessing, to have been entrusted.
OpenSubtitles v2018

Die Szene ist zu blutrünstig, als dass man sich diese anschauen könnte.
The scene is too gory to be seen. 3.
ParaCrawl v7.1

Echte Veränderungen sind schwieriger als vorzugeben, dass man anders ist.
Real change is harder than pretending to be different.
ParaCrawl v7.1

Sie werden zu sehr gebraucht, als dass man sie einfach ignorieren könnte.
They are needed too much right now to be ignored.
ParaCrawl v7.1

Als er bemerkte, dass man ihn beobachtete, hielt der Djinn inne.
Sensing that he was being observed, the djinn stopped.
ParaCrawl v7.1

Dieses Instrument ist daher einfach zu wichtig, als dass man es gefährden dürfte.
This tool is therefore too important to be jeopardised.
Europarl v8

Diese Kooperation ist einfach zu bedeutsam, als dass man einen dieser Partner vergessen dürfte.
Cooperation in this area is so important that one of our partners must not be forgotten.
Europarl v8

Er entstand, als man begriff, dass man so nicht weiter mache konnte.
It was conceived when we realised that we could not go on like that.
Europarl v8

Das Thema Bioterrorismus ist zu wichtig, als dass man sich solche Verzögerungen leisten kann!
Bio-terrorism is too important an issue for us to allow ourselves such delays.
Europarl v8

Der Polizei gibt er später als Motiv an, dass man Pferden auch einen Gnadenschuss gebe.
Fonda ... gives a dramatic performance that gives the film a personal focus and an emotionally gripping power.
Wikipedia v1.0

Mein zweiter Vorteil als Arzt ist, dass man mit den eigenen Beschwerden herumexperimentieren kann.
Well, the second perk of being a physician is that you can get to experiment on your own ailments.
TED2020 v1

Als Sie merkten, dass man Sie verdächtigt, machten Sie etwas ganz Tolles:
And when you realized we wereclosing in you went crazy, Osborne.
OpenSubtitles v2018