Übersetzung für "Dass man" in Englisch

Oft hört man, dass andere die Führung übernehmen.
One often hears that others are taking the lead in tackling climate change.
Europarl v8

Ich weiß, dass man einen Kompromiss finden muss.
I know that we must find a compromise.
Europarl v8

Manche glauben, dass man Europa und Demokratie gegeneinander ausspielen könne.
Many people also believe that it is possible to play off Europe and democracy against one another.
Europarl v8

Ich meine, dass man dies einmal hervorheben sollte.
I believe that this is something that needs to be pointed out.
Europarl v8

Dies zeigt, dass man aus den vergangenen Methoden gelernt hat.
That shows that it has learnt from past methods.
Europarl v8

Dass man in dem Bereich vorankommt, ist eine gute und wichtige Angelegenheit.
It is good and important for us to make progress in this area.
Europarl v8

Wir wissen alle, dass man ein Haus auf einem Fundament aufbaut.
We all know that you build a house from the foundations up.
Europarl v8

Wir wollen einfach eine Garantie dafür, dass man sich an sie hält.
We simply want an assurance that they will be complied with.
Europarl v8

Menschen wie Witold Pilecki verdienen es, dass man ihrer gedenkt.
People like Witold Pilecki deserve to be remembered.
Europarl v8

Umso wichtiger ist es, dass man mit Freunden über Kontroversen offen redet.
With friends it is all the more important to discuss controversial subjects openly.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass man Recht mit zweierlei Maß messen kann.
I believe that there can be no two-speed justice; there can be no concept of two speeds.
Europarl v8

Der Wandel könnte daher damit beginnen, dass man Ihnen die Präsidentschaft verwehrt.
The change could therefore begin by the refusal to invest you with the presidency.
Europarl v8

Ich finde, dass man da jetzt mal ernst werden muss.
I believe that this must be taken seriously.
Europarl v8

Die Lissabon-Strategie scheiterte zweifelsohne daran, dass man versuchte, darin alles aufzunehmen.
There is no doubt that the Lisbon Strategy failed when it attempted to include everything.
Europarl v8

Ich finde, Sie haben Anspruch darauf, dass man Ihnen dazu gratuliert.
You deserve to be congratulated on that.
Europarl v8

Aber man sollte schon wissen, dass man ein sicheres Produkt erwirbt.
You should know, however, that you are buying a safe product.
Europarl v8

Alles, was ich verlange, ist, dass man mich ausreden lässt.
All I am asking is that you let me speak.
Europarl v8

Das spricht aber dafür, dass man seriös vorgehen muss.
This means that we must proceed properly, however.
Europarl v8

Ich bin enttäuscht darüber, dass man diese Probleme nicht angehen wird.
I am disappointed that those problems are not going to be dealt with.
Europarl v8

Ich glaube, dass man jetzt beginnt, darüber nachzudenken.
I think that a period of reflection on the matter has been initiated.
Europarl v8

In den USA ist beispielsweise vorgeschrieben, dass man Hackfleisch kennzeichnen muss.
For example, minced meat must be labelled in the USA.
Europarl v8

Insofern glaube ich durchaus, dass man das ansprechen kann.
Accordingly, I believe that we can discuss such issues.
Europarl v8

Sie wissen, dass man YouTube in der Türkei nicht anschauen kann.
You know that you cannot watch YouTube in Turkey.
Europarl v8

Ich hoffe, dass man in Mexiko zu einem erfolgreichen Abschluss kommen wird.
I hope that Mexico will have a successful outcome.
Europarl v8

Auf Englisch sagt man, dass man die Decke erreicht hat.
In English, they say they have reached the ceiling.
Europarl v8