Übersetzung für "So dass" in Englisch
Die
Lage
ist
so
ernst,
dass
unmittelbare
externe
Hilfe
von
Nöten
ist.
The
situation
is
so
serious
that
immediate
external
help
is
required.
Europarl v8
Es
ist
einfach
so,
dass
ich
nicht
sofort
reagiert
habe.
It
is
just
that
I
did
not
react
immediately.
Europarl v8
Es
ist
nur
so,
dass
wir
nicht
als
Prediger
auftreten
wollen.
It
is
not
that
we
wish
to
preach.
Europarl v8
Grundsätzlich
ist
es
so,
dass
wir
natürlich
amerikanisches
Recht
respektieren.
The
fact
is
that
we,
naturally,
respect
US
law.
Europarl v8
Es
ist
einfach
so,
dass
die
Europäische
Union
unvollkommen
und
unvollendet
ist.
The
fact
is
that
the
European
Union
is
imperfect
and
incomplete.
Europarl v8
Sie
müssen
so
gebaut
sein,
dass
das
Wasser
vollständig
abfließen
kann.
They
must
be
constructed
so
as
to
allow
complete
draining
of
water.
DGT v2019
Der
Mechanismus
lasse
nicht
erkennen,
so
die
Kommission,
dass:
It
was
unable
to
conclude
from
the
operational
arrangements
that:
DGT v2019
Die
Tierproduktionseinheit
muss
so
gestaltet
sein,
dass
sie
bedarfsgerecht
gereinigt
werden
kann.
The
animal
production
unit
shall
be
designed
so
that
it
can
be
adequately
cleaned.
DGT v2019
Dies
sind
nur
Kleinigkeiten
zum
besseren
Verständnis,
so
dass
jeder
zustimmen
kann.
They
are
small
things
so
that
we
better
understand
and
everybody
can
agree.
Europarl v8
Die
Zahlen
sind
einfach
so
gigantisch,
dass
das
die
Vorstellungskraft
fast
übersteigt.
The
figures
are
so
huge
that
it
is
hard
to
imagine
the
scale
of
the
problem.
Europarl v8
Das
sind
drei
safeguards,
so
dass
er
sich
keine
Sorgen
machen
muss.
These
three
safeguards
are
in
place,
so
he
has
no
need
to
worry.
Europarl v8
Das
Ergebnis
wird
ebenfalls
so
rechtzeitig
kommen,
dass
wir
Korrekturen
vornehmen
können.
The
results
will
also
arrive
in
good
time
to
allow
us
to
make
corrections.
Europarl v8
Der
Preis
sollte
so
hoch
sein,
dass
sie
ihn
freiwillig
freilassen.
The
price
should
be
so
high
that
they
release
him
of
their
own
free
will.
Europarl v8
Es
ist
nicht
nur
in
Griechenland
so,
dass
die
Buchhaltung
fehlerhaft
ist.
It
is
not
only
in
Greece
that
accounts
are
flawed.
Europarl v8
Es
ist
nur
so,
dass
die
Umstände
etwas
komplizierter
sind.
It
is
simply
that
the
context
is
a
little
bit
more
complicated.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
so
viele
meiner
Änderungsanträge
im
Ausschuss
angenommen
wurden.
I
am
pleased
that
so
many
of
my
amendments
were
adopted
in
committee.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
wir
wissen
so
viel,
dass
dringender
Regelungsbedarf
besteht.
On
the
contrary,
we
know
so
much
that
there
is
an
urgent
need
for
regulation.
Europarl v8
Umhüllungen
müssen
so
gelagert
werden,
dass
sie
nicht
kontaminiert
werden
können.
Wrapping
materials
are
to
be
stored
in
such
a
manner
that
they
are
not
exposed
to
a
risk
of
contamination.
DGT v2019
Die
Stallungen
müssen
so
groß
sein,
dass
die
Tiere
artgerecht
untergebracht
sind.
The
size
of
the
lairage
facilities
must
ensure
that
the
welfare
of
the
animals
is
respected.
DGT v2019
Das
Spendergespräch
ist
so
zu
führen,
dass
Vertraulichkeit
gewährleistet
ist.
The
donor
interview
shall
be
conducted
in
such
a
way
as
to
ensure
confidentiality.
DGT v2019
Die
Ersatzfanggeräte
müssen
gesondert
verstaut
werden,
so
dass
sie
nicht
einsatzbereit
sind.
Reserve
gear
shall
be
stowed
away
separately
and
in
such
a
manner
that
it
is
not
ready
for
use.
DGT v2019
So
wird
gewährleistet,
dass
das
öffentlich-rechtliche
Fernsehen
keinen
ungerechtfertigten
Vorteil
erlangt.
This
ensures
that
the
public
service
broadcaster
does
not
gain
an
unjustified
advantage.
DGT v2019
Dieser
Übernahmepreis
ist
so
kalkuliert,
dass
die
Kosten
der
Erzeuger
gedeckt
sind.
The
purchase
price
is
calculated
in
such
a
way
as
to
cover
the
producers'
costs.
DGT v2019