Übersetzung für "Als beweise" in Englisch

Er fälschte Briefe, die als Beweise gegen demokratisch Gesinnte benutzt wurden.
He forged letters which were used as evidence to frame democratic leaders.
Wikipedia v1.0

Die eingesetzte Kommission wertete die Beweise als zu schwach.
However, there was no evidence that he incited the crowd.
Wikipedia v1.0

Die Gerichte können schriftliche Aussagen von Zeugen oder Sachverständigen als Beweise zulassen.
Courts are entitled to accept written statements of witnesses or experts as evidence.
TildeMODEL v2018

Sie brauchen mehr Beweise als die Aussage eines toten Junkies.
You're gonna need more proof than the word of a dead junkie.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mehr Beweise, als Tom zugeben will.
They have more proof than Tom will concede.
OpenSubtitles v2018

Diese sind nicht als tatsächliche Beweise anzusehen.
These are not to be construed As actual evidence.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen mehr Beweise als Siegels Cooper 3 Verbindung.
We need more proof than Siegel's Cooper 3 connection.
OpenSubtitles v2018

Selbst als Sie die Beweise sammelten, verloren Sie ständig Erinnerungen.
Even as you gathered the evidence, you were continually losing memories.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als wären alle Beweise deiner Geschichte geraubt worden.
It seems like they also robbed you of any proof of your tragic tale.
OpenSubtitles v2018

Er ist zu gut, als dass es Beweise hinterließe.
He's too good to leave evidence.
OpenSubtitles v2018

Waren die Sprengköpfe in seinem Shuttle, dienen sie als Beweise.
If these warheads were in the runabout, they'll be used as evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, da haben wir doch mehr als genug Beweise.
That's more than enough circumstantial evidence. You're wrong!
OpenSubtitles v2018

Diese Erinnerungen werden vor Gericht als Beweise verwendet?
These memories are used in the trial as evidence?
OpenSubtitles v2018

Bei Frank ist das, als hätte er Beweise.
Which, with Frank, is as good as knowing.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei beschlagnahmte die Kuh-Karten als Beweise und lehnte eine Kaution ab.
The police confiscated the cow maps as evidence.
OpenSubtitles v2018

Inspektor, waren Sie im Gericht, als die Beweise aufgeführt wurden?
You were in court, Inspector, when the forensic evidence was read?
OpenSubtitles v2018

Als Mike Beweise sehen wollte, zog er 3 ungeschliffene Edelsteine raus.
When Mike asked for proof, he pulled out three uncut emeralds.
OpenSubtitles v2018

Ich beantrage, die Beweise als unzulässig zu werten und die Klage abzuweisen.
I move that all the evidence obtained by Detectives Mackay and Wiggan... be ruled inadmissible in this case, dismissed immediately.
OpenSubtitles v2018

Dieser Beweis ist erheblich komplexer als die vorangehenden Beweise.
This proof is much more complex than the preceding proofs.
EuroPat v2

Als ich die Beweise eingepackt habe, waren definitiv nur drei Uhren da.
When I boxed the evidence sir, there were definitely only three clocks in that room.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche mehr Beweise als eine nette Zeichnung.
Angela, I need a little more proof than a nice drawing.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, dass die Staatsanwaltschaft diesen Beweise als unzulässig erklären kann.
It means the prosecution could point out the evidence from your criminal trial.
OpenSubtitles v2018

Sie als Druckmittel zu verwenden, gefährdet sie als Beweise.
Using it as leverage will compromise it as evidence.
OpenSubtitles v2018

Sie waren auch in der Autowaschanlage, tun, als hätten sie Beweise.
They've been down the car wash, as well, making out with all this evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Sie werden die visuellen Beweise, als höchst überzeugend empfinden.
I'll think you'll find the visual evidence most conclusive.
OpenSubtitles v2018

Die Staatsanwaltschaft braucht die Tickets wohl als Beweise.
I would think the DA would need these tickets for evidence.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mehr Beweise als genug.
You've got more than enough evidence.
OpenSubtitles v2018

Nichts weiter als Fakten, Beweise und das Gesetz werden urteilen,...
Nothing more than fact, evidence and the law will justify,
OpenSubtitles v2018

Fotos und Videos mit sexuellem Inhalt werden als Beweise nicht akzeptiert.
Photos and videos with sexual content are not accepted as evidence.
ParaCrawl v7.1