Übersetzung für "Als beigabe" in Englisch

Als Beigabe kann der aktuelle Standort auch per Ræðu angesagt werden.
As an addition to the current location and by Speech angesagt werden.
ParaCrawl v7.1

Einfache salzige Chips als Beigabe sind wirklich hilfreich.
Plain salty chips as a side really help.
ParaCrawl v7.1

Als besondere Beigabe befindet sich noch ein langer abgewinkelter Kreuzschraubendreher im Paket.
As a special addition there is long angled cross screwdriver included.
ParaCrawl v7.1

Als Beigabe kann der aktuelle Standort auch per Sprachausgabe angesagt werden.
As an addition to the current location and by Speech angesagt werden.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen Gerichten wird die Minze lediglich als Beigabe mit auf dem Tisch gestellt.
In some restaurants, the mint is provided as an condiment.
ParaCrawl v7.1

Regional verwendet man Brennnesseln in Polenta- und Püreegerichten sowie als Beigabe zu speziellen Käsesorten.
Regionally, nettles are used in polenta dishes and puréed foods, and as an addition to special cheeses.
ParaCrawl v7.1

Diese exotische Mischung schmeckt pur oder eignet sich auch als Beigabe zu asiatischen Gerichten.
This exotic blend has a pure taste is a great accompaniment to Asian dishes.
ParaCrawl v7.1

Oft als Beigabe serviert passt Samenotare gut zu Spirituosen oder als Garnierung auf Reis.
Often served as a side dish, samenotare goes well drinks or served on top of rice.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Herr Kommissar Fischler, die Verwendung von Antibiotika in der Tierhaltung kann in zwei Formen erfolgen: als Beigabe von Antibiotika zum Tierfutter und als Rückgriff auf Antibiotika zu therapeutischen Zwecken im Rahmen der Tiermedizin.
Mr President, Commissioner Fischler, antibiotics are used in animal husbandry in two forms: by introducing antibiotics into animal feed and by using antibiotics for therapeutic purposes in veterinary medicine.
Europarl v8

Reuter verkaufte seine Firma an BASF und - insgeheim - die Polyurethan-Technik gleichzeitig auch an die DDR, die als Beigabe das "Gartenei" erhielt.
Reuter sold his company to BASF and - more or less secretly - his polyurethane technology to the GDR, which was given the "Gartenei" along with it.
Wikipedia v1.0

Diese Zubereitungen unterscheiden sich von den zubereiteten oder haltbar gemachten Gemüsen und Früchten von Kapitel 20 dadurch, dass sie als Soßen, das heißt als Beigabe zu Lebensmitteln oder bei der Zubereitung von bestimmten Speisen verwendet werden, jedoch nicht alleine zum Verzehr bestimmt sind.
Those preparations differ from prepared or preserved vegetables and fruit of Chapter 20 in that they are used as sauces, i.e. as an accompaniment to food or in the preparation of certain food dishes, but are not intended to be eaten by themselves.
JRC-Acquis v3.0

Reuter verkaufte seine Firma an BASF und – insgeheim – die Polyurethan-Technik gleichzeitig auch an die DDR, die als Beigabe das Gartenei erhielt.
Reuter sold his company to BASF and - more or less secretly - his polyurethane technology to the GDR, which was given the Gartenei along with it.
WikiMatrix v1