Übersetzung für "Als beigabe" in Englisch
Als
Beigabe
kann
der
aktuelle
Standort
auch
per
Ræðu
angesagt
werden.
As
an
addition
to
the
current
location
and
by
Speech
angesagt
werden.
ParaCrawl v7.1
Einfache
salzige
Chips
als
Beigabe
sind
wirklich
hilfreich.
Plain
salty
chips
as
a
side
really
help.
ParaCrawl v7.1
Als
besondere
Beigabe
befindet
sich
noch
ein
langer
abgewinkelter
Kreuzschraubendreher
im
Paket.
As
a
special
addition
there
is
long
angled
cross
screwdriver
included.
ParaCrawl v7.1
Als
Beigabe
kann
der
aktuelle
Standort
auch
per
Sprachausgabe
angesagt
werden.
As
an
addition
to
the
current
location
and
by
Speech
angesagt
werden.
ParaCrawl v7.1
Bei
einigen
Gerichten
wird
die
Minze
lediglich
als
Beigabe
mit
auf
dem
Tisch
gestellt.
In
some
restaurants,
the
mint
is
provided
as
an
condiment.
ParaCrawl v7.1
Regional
verwendet
man
Brennnesseln
in
Polenta-
und
Püreegerichten
sowie
als
Beigabe
zu
speziellen
Käsesorten.
Regionally,
nettles
are
used
in
polenta
dishes
and
puréed
foods,
and
as
an
addition
to
special
cheeses.
ParaCrawl v7.1
Diese
exotische
Mischung
schmeckt
pur
oder
eignet
sich
auch
als
Beigabe
zu
asiatischen
Gerichten.
This
exotic
blend
has
a
pure
taste
is
a
great
accompaniment
to
Asian
dishes.
ParaCrawl v7.1
Oft
als
Beigabe
serviert
passt
Samenotare
gut
zu
Spirituosen
oder
als
Garnierung
auf
Reis.
Often
served
as
a
side
dish,
samenotare
goes
well
drinks
or
served
on
top
of
rice.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar
Fischler,
die
Verwendung
von
Antibiotika
in
der
Tierhaltung
kann
in
zwei
Formen
erfolgen:
als
Beigabe
von
Antibiotika
zum
Tierfutter
und
als
Rückgriff
auf
Antibiotika
zu
therapeutischen
Zwecken
im
Rahmen
der
Tiermedizin.
Mr
President,
Commissioner
Fischler,
antibiotics
are
used
in
animal
husbandry
in
two
forms:
by
introducing
antibiotics
into
animal
feed
and
by
using
antibiotics
for
therapeutic
purposes
in
veterinary
medicine.
Europarl v8
Reuter
verkaufte
seine
Firma
an
BASF
und
-
insgeheim
-
die
Polyurethan-Technik
gleichzeitig
auch
an
die
DDR,
die
als
Beigabe
das
"Gartenei"
erhielt.
Reuter
sold
his
company
to
BASF
and
-
more
or
less
secretly
-
his
polyurethane
technology
to
the
GDR,
which
was
given
the
"Gartenei"
along
with
it.
Wikipedia v1.0
Diese
Zubereitungen
unterscheiden
sich
von
den
zubereiteten
oder
haltbar
gemachten
Gemüsen
und
Früchten
von
Kapitel
20
dadurch,
dass
sie
als
Soßen,
das
heißt
als
Beigabe
zu
Lebensmitteln
oder
bei
der
Zubereitung
von
bestimmten
Speisen
verwendet
werden,
jedoch
nicht
alleine
zum
Verzehr
bestimmt
sind.
Those
preparations
differ
from
prepared
or
preserved
vegetables
and
fruit
of
Chapter
20
in
that
they
are
used
as
sauces,
i.e.
as
an
accompaniment
to
food
or
in
the
preparation
of
certain
food
dishes,
but
are
not
intended
to
be
eaten
by
themselves.
JRC-Acquis v3.0
Reuter
verkaufte
seine
Firma
an
BASF
und
–
insgeheim
–
die
Polyurethan-Technik
gleichzeitig
auch
an
die
DDR,
die
als
Beigabe
das
Gartenei
erhielt.
Reuter
sold
his
company
to
BASF
and
-
more
or
less
secretly
-
his
polyurethane
technology
to
the
GDR,
which
was
given
the
Gartenei
along
with
it.
WikiMatrix v1