Übersetzung für "Als ausreichend betrachten" in Englisch
Was
würden
Sie
als
ausreichend
betrachten?
What
would
you
consider
sufficient?
OpenSubtitles v2018
In
der
Regel
sind
daher
2
Stunden
als
ausreichend
zu
betrachten.
As
a
rule,
2
hours
should
therefore
be
regarded
as
sufficient.
EuroPat v2
Wir
verwenden
Datenschutz
und
Sicherheitsmaßnahmen,
welche
wir
als
ausreichend
und
angemessen
betrachten.
We
use
data
protection
and
security
measures,
which
we
consider
as
sufficient
and
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
den
Betrag
der
Existenzmittel,
den
sie
als
ausreichend
betrachten,
nicht
festlegen.
Member
States
may
not
lay
down
an
amount
which
they
regard
as
sufficient
resources.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Delegationen
äußerten
Vorbehalte,
da
sie
die
vorhandenen
Mechanismen
für
Erdöl
als
ausreichend
betrachten.
Several
delegations
expressed
reservations,
considering
the
current
arrangements,
particularly
for
oil,
sufficient.
TildeMODEL v2018
Oberhalb
von
SD
lim
wäre
die
Beschichtung
also
noch
als
ausreichend
farbtonstabil
zu
betrachten.
Above
FT
lim,
therefore,
the
coating
would
still
be
regarded
as
sufficiently
stable
in
shade.
EuroPat v2
Doch
angesichts
des
gegenwärtigen
und
zukünftigen
engen
Verhältnisses
zwischen
den
beiden
Unternehmen
könnte
man
diese
Erklärung
als
nicht
ausreichend
betrachten.
However,
given
the
close
link
which
exists
and
will
continue
to
exist
between
the
two
undertakings,
this
explanation
might
not
be
sufficient.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
keinen
festen
Betrag
für
die
Existenzmittel
festlegen,
die
sie
als
ausreichend
betrachten,
sondern
müssen
die
persönliche
Situation
des
Betroffenen
berücksichtigen.
Member
States
may
not
lay
down
a
fixed
amount
which
they
regard
as
‘sufficient
resources’,
but
they
must
take
into
account
the
personal
situation
of
the
person
concerned.
DGT v2019
Ich
denke,
die
meisten
europäischen
Verbraucher
wären
schockiert,
wenn
sie
erführen,
dass
die
EU
noch
keine
Gesetzgebung
gegen
illegalen
Holzeinschlag
hat,
und
ich
nehme
an,
dass
alle,
die
als
Reaktion
auf
die
Beratung
der
Kommission
zu
dem
Schluss
kamen,
dass
eine
Gesetzgebung
der
einzig
mögliche
Weg
sei,
das
Problem
tatsächlich
zu
bekämpfen,
die
Vorschläge
der
Kommission,
das
System
der
sorgfältigen
Prüfung
alleine,
nicht
als
ausreichend
betrachten
würden,
um
die
Probleme,
denen
wir
gegenüber
stehen,
zu
bekämpfen.
I
think
most
European
consumers
would
be
genuinely
shocked
to
realise
that
the
EU
does
not
already
have
in
place
legislation
against
illegal
logging,
and
I
suspect
that
all
those
who
concluded,
in
response
to
the
Commission's
own
consultation,
that
legislation
was
the
only
way
to
really
address
the
problem
would
not
see
the
particular
proposals
by
the
Commission,
the
due-diligence
system
on
its
own,
as
sufficient
to
be
able
to
address
the
problems
that
we
face.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
das
Parlament
gibt
Ihnen
alle
Mittel
an
die
Hand,
die
Sie
gefordert
haben:
vernünftige
Verpflichtungsermächtigungen,
ein
niedriges
Volumen
an
Zahlungsermächtigungen
-
0,99
%
des
BNE
-,
das
Sie
trotzdem
als
ausreichend
betrachten,
und
vor
allem
sehr
geringe
Reserven.
Commissioner,
Parliament
puts
all
of
the
resources
that
you
requested
at
your
disposal:
reasonable
commitment
appropriations,
a
low
level
of
payments
-
0.99%
of
GNI
-
which
you
nonetheless
regard
as
sufficient,
and,
above
all,
very
few
reserves.
Europarl v8
Aufgrund
der
besagten
Änderungen
musste
in
Artikel
8
Absatz
4
näher
bestimmt
werden,
wann
Existenzmittel
als
ausreichend
zu
betrachten
sind,
wobei
zugleich
ein
gewisses
Maß
an
Flexibilität
eingeführt
wurde,
um
die
Mitgliedstaaten
zu
verpflichten,
die
persönliche
Situation
des
Betreffenden
zu
berücksichtigen.
In
this
new
context,
it
has
become
necessary
to
specify,
in
paragraph
4
of
the
article,
the
level
of
resources
considered
sufficient,
while
introducing
a
certain
flexibility
in
order
to
oblige
the
Member
States
to
take
into
account
the
personal
situation
of
the
individual
concerned.
TildeMODEL v2018
Entgegen
den
derzeitigen
Gemeinschaftsvorschriften,
sieht
diese
Bestimmung
vor,
dass
die
Mitgliedstaaten
den
Betrag,
den
sie
als
ausreichend
betrachten,
nicht
festlegen
können,
da
es
dann
nicht
möglich
wäre,
der
Vielfalt
der
denkbaren
Situationen
Rechnung
zu
tragen.
Member
States
cannot
put
a
figure
on
the
amount
of
resources
to
be
deemed
sufficient,
as
is
the
case
in
current
legislation,
since
such
a
requirement
would
fail
to
allow
for
the
variety
of
possible
situations.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
hier
um
zwei
unterschiedliche
Verkehrsarten,
deren
Gemeinsamkeiten
die
Akteure
als
nicht
ausreichend
betrachten,
um
in
nur
einem
Rechtstext
behandelt
zu
werden.
These
are
two
different
types
of
transport
and
stakeholders
feel
that
they
do
not
have
sufficient
commonalities
to
treat
them
in
one
legal
text;
TildeMODEL v2018
Deutschland
erläuterte
ausführlich,
warum
die
Bewertung
der
Vermögenswerte
im
Carve-out-Portfolio
von
WestImmo
als
ausreichend
konservativ
zu
betrachten
sei.
Germany
submitted
a
detailed
explanation
of
why
the
valuation
of
the
assets
in
the
WestImmo
carve-out
portfolio
should
be
considered
to
be
sufficiently
prudent.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
nach
Artikel
8
Absatz
4
weder
direkt
noch
indirekt
für
die
Existenzmittel,
die
sie
als
„ausreichend“
betrachten,
einen
festen
Betrag
festlegen,
bei
dessen
Unterschreiten
das
Aufenthaltsrecht
automatisch
versagt
werden
darf.
Article
8(4)
prohibits
Member
States
from
laying
down
a
fixed
amount
to
be
regarded
as
"sufficient
resources",
either
directly
or
indirectly,
below
which
the
right
of
residence
can
be
automatically
refused.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Konformitätserklärungen
der
Hersteller
in
bezug
auf
die
von
der
EU
vorgeschriebenen
wesentlichen
Erfordernisse
in
der
Regel
als
ausreichend
betrachten
und
von
zusätzlichen
Kontrollen
absehen,
wenn
gleichzeitig
ein
funktionierendes
System
für
den
zwischenstaatlichen
Austausch
von
Informationen
über
nichtkonforme
Produkte
eingeführt
werden
kann.
Supplier's
declarations
regarding
conformity
with
the
essential
requirements
laid
down
by
the
European
Union
should
be
generally
regarded
as
adequate
by
the
Member
States,
without
the
need
for
additional
checks,
provided
that
an
effective
system
for
exchange
of
information
on
non-conforming
products
can
be
set
up
in
parallel
between
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Alle
vier
Länder
haben
seither
Maßnahmen
getroffen,
die
für
eine
nachhaltige
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
als
ausreichend
zu
betrachten
sind.
All
four
countries
have
since
taken
measures
that
appear
sufficient
to
ensure
a
sustainable
correction
of
the
excessive
deficit.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
eines
Beschlusses
des
Hauptausschusses
des
Nationalrates
hat
dieser
einstimmig
den
Antrag
angenommen,
im
Sinne
des
Paragraph
2
des
Gesetzes
vom
3.
April
1919
das
Einvernehmen
des
Hauptausschusses
zum
Beschluß
der
Bundesregierung
vom
26.
März
1996
herzustellen
und
die
Verzichtserklärungen
von
Felix
Habsburg-Lothringen
und
Karl
Ludwig
Habsburg-Lothringen
als
ausreichend
zu
betrachten,
so
daß
der
Ausstellung
von
Reisepässen,
die
auch
für
die
Einreise
nach
Österreich
Gültigkeit
haben,
nichts
im
Wege
steht.
The
executive
committee
of
the
Nationalrat
(National
Assembly)
has
passed
a
resolution
unanimously
adopting
the
motion
for
the
executive
committee
to
reach
an
agreement
under
paragraph
2
of
the
Law
of
3
April
1919
on
the
resolution
by
the
Federal
government
of
26
March
1996
and
to
consider
the
declarations
of
renunciation
by
Felix
Habsburg-Lothringen
and
Karl
Ludwig
Habsburg-Lothringen
as
adequate,
so
that
nothing
now
stands
in
the
way
of
their
being
issued
with
passports
which
will
allow
them
to
enter
Austria.
Europarl v8
Ergibt
diese
Bewertung,
dass
ein
Bewerber
einen
Erfahrungs-
und
Bildungsstand
aufweist,
der
ihm
angemessene
Möglichkeiten
bietet,
die
Ausbildung
zum
Fluglotsen
zu
absolvieren,
so
ist
dies
als
ausreichend
zu
betrachten;
If
this
evaluation
demonstrates
that
an
applicant
has
experience
and
education
which
gives
him/her
a
reasonable
prospect
of
completing
air
traffic
controller
training,
this
shall
be
regarded
as
sufficient;
DGT v2019
Für
die
Blatt-und
Bodenbehandlung
sind
im
allgemeinen
Gaben
von
0,01
bis
12
kg/ha
bevorzugt
0,25
bis
3
kg/ha
als
ausreichend
zu
betrachten.
When
the
active
ingredients
are
applied
to
the
soil
or
foliage,
amounts
of
from
0.01
to
12
kg/ha,
preferably
from
0.25
to
3
kg/ha,
are
generally
considered
to
be
sufficient.
EuroPat v2
Ein
Anteil
von
etwa
5-20
mval
pro
100
g
Chloropren
ist
als
ausreichend
zu
betrachten.
A
proportion
of
approximately
from
5
to
20
mval
per
100
g
of
chloroprene
is
considered
to
be
sufficient.
EuroPat v2
Die
mechanische
Festigkeit
zwischen
den
Verstärkungen
gemäß
der
Erfindung
und
dem
Schrumpfmaterial
des
Muffenrohres
1
ist
dann
als
ausreichend
zu
betrachten,
wenn
die
mechanische
Verbindung
zwischen
den
beiden
Materialien
bei
der
erforderlichen
Erwärmung
des
Schrumpfmaterials
und
bei
den
dadurch
entstehenden
Schrumpfkräften
im
Zeitraum
des
Schrumpfvorganges
bestehen
bleibt.
The
mechanical
stability
or
strength
between
the
reinforcing
elements
according
to
the
presention
invention
and
the
shrinkable
material
of
the
sleeve
member
1
is
to
be
seen
as
sufficient
when
the
mechanical
bond
between
the
two
materials
is
preserved
during
the
required
heating
of
the
shrinkable
material
and
that
the
mechanical
bond
will
withstand
the
shrinking
forces
which
occur
during
the
time
period
of
the
shrinking
process.
EuroPat v2
Bemerkenswert
¡st,
dass
selbst
die
Leiter
neuer
Unternehmen
(jünger
als
5
Jahre)
oder
von
jungen
Unternehmen
(in
den
letzten
zehn
Jahren
gegründet)
die
von
den
Finanziers
geleistete
Unterstützung
als
ausreichend
betrachten.
Worthy
of
note
is
the
fact
that
even
managers
of
new
companies
(under
five
years
old)
and
of
young
companies
(under
ten
years
old)
were
satisfied
with
the
financial
back-up
received.
EUbookshop v2
Für
die
Blatt-
und
Bodenbehandlung
sind
im
allgemeinen
Gaben
von
0,01
bis
kg/ha,
bevorzugt
0,02
bis
3
kg/ha,
als
ausreichend
zu
betrachten.
For
foliage
and
soil
treatment,
amounts
of
from
0.01
to
10,
preferably
from
0.02
to
3,
kg/ha
are
generally
considered
to
be
sufficient.
EuroPat v2
Für
die
Blatt-
und
Bodenbehandlung
sind
im
allgemeinen
Gaben
von
0,001
bis
10
kg/ha,
bevorzugt
0,01
bis
3
kg/ha,
insbesondere
0,01
bis
0,5
kg/ha
als
ausreichend
zu
betrachten.
For
foliage
and
soil
treatment,
amounts
of
from
0.001
to
10,
preferably
from
0.01
to
3,
and
especially
from
0.01
to
0.5,
kg/ha
are
generally
considered
to
be
sufficient.
EuroPat v2
Für
die
Blatt-
und
Bodenbehandlung
sind
im
allgemeinen
Gaben
von
0,01
bis
10
kg/ha,
bevorzugt
0,02
bis
3
kg/ha,
als
ausreichend
zu
betrachten.
For
foliage
and
soil
treatment,
amounts
of
from
0.01
to
10,
and
preferably
from
0.02
to
3,
kg/ha
are
generally
considered
to
be
sufficient.
EuroPat v2