Übersetzung für "Als ausreichend betrachten" in Englisch

Was würden Sie als ausreichend betrachten?
What would you consider sufficient?
OpenSubtitles v2018

In der Regel sind daher 2 Stunden als ausreichend zu betrachten.
As a rule, 2 hours should therefore be regarded as sufficient.
EuroPat v2

Wir verwenden Datenschutz und Sicherheitsmaßnahmen, welche wir als ausreichend und angemessen betrachten.
We use data protection and security measures, which we consider as sufficient and appropriate.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten dürfen den Betrag der Existenzmittel, den sie als ausreichend betrachten, nicht festlegen.
Member States may not lay down an amount which they regard as sufficient resources.
TildeMODEL v2018

Mehrere Delegationen äußerten Vorbehalte, da sie die vorhandenen Mechanismen für Erdöl als ausreichend betrachten.
Several delegations expressed reservations, considering the current arrangements, particularly for oil, sufficient.
TildeMODEL v2018

Oberhalb von SD lim wäre die Beschichtung also noch als ausreichend farbtonstabil zu betrachten.
Above FT lim, therefore, the coating would still be regarded as sufficiently stable in shade.
EuroPat v2

Doch angesichts des gegenwärtigen und zukünftigen engen Verhältnisses zwischen den beiden Unternehmen könnte man diese Erklärung als nicht ausreichend betrachten.
However, given the close link which exists and will continue to exist between the two undertakings, this explanation might not be sufficient.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten dürfen keinen festen Betrag für die Existenzmittel festlegen, die sie als ausreichend betrachten, sondern müssen die persönliche Situation des Betroffenen berücksichtigen.
Member States may not lay down a fixed amount which they regard as ‘sufficient resources’, but they must take into account the personal situation of the person concerned.
DGT v2019

Ich denke, die meisten europäischen Verbraucher wären schockiert, wenn sie erführen, dass die EU noch keine Gesetzgebung gegen illegalen Holzeinschlag hat, und ich nehme an, dass alle, die als Reaktion auf die Beratung der Kommission zu dem Schluss kamen, dass eine Gesetzgebung der einzig mögliche Weg sei, das Problem tatsächlich zu bekämpfen, die Vorschläge der Kommission, das System der sorgfältigen Prüfung alleine, nicht als ausreichend betrachten würden, um die Probleme, denen wir gegenüber stehen, zu bekämpfen.
I think most European consumers would be genuinely shocked to realise that the EU does not already have in place legislation against illegal logging, and I suspect that all those who concluded, in response to the Commission's own consultation, that legislation was the only way to really address the problem would not see the particular proposals by the Commission, the due-diligence system on its own, as sufficient to be able to address the problems that we face.
Europarl v8

Frau Kommissarin, das Parlament gibt Ihnen alle Mittel an die Hand, die Sie gefordert haben: vernünftige Verpflichtungsermächtigungen, ein niedriges Volumen an Zahlungsermächtigungen - 0,99 % des BNE -, das Sie trotzdem als ausreichend betrachten, und vor allem sehr geringe Reserven.
Commissioner, Parliament puts all of the resources that you requested at your disposal: reasonable commitment appropriations, a low level of payments - 0.99% of GNI - which you nonetheless regard as sufficient, and, above all, very few reserves.
Europarl v8

Aufgrund der besagten Änderungen musste in Artikel 8 Absatz 4 näher bestimmt werden, wann Existenzmittel als ausreichend zu betrachten sind, wobei zugleich ein gewisses Maß an Flexibilität eingeführt wurde, um die Mitgliedstaaten zu verpflichten, die persönliche Situation des Betreffenden zu berücksichtigen.
In this new context, it has become necessary to specify, in paragraph 4 of the article, the level of resources considered sufficient, while introducing a certain flexibility in order to oblige the Member States to take into account the personal situation of the individual concerned.
TildeMODEL v2018

Entgegen den derzeitigen Gemeinschaftsvorschriften, sieht diese Bestimmung vor, dass die Mitgliedstaaten den Betrag, den sie als ausreichend betrachten, nicht festlegen können, da es dann nicht möglich wäre, der Vielfalt der denkbaren Situationen Rechnung zu tragen.
Member States cannot put a figure on the amount of resources to be deemed sufficient, as is the case in current legislation, since such a requirement would fail to allow for the variety of possible situations.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich hier um zwei unterschiedliche Verkehrsarten, deren Gemeinsamkeiten die Akteure als nicht ausreichend betrachten, um in nur einem Rechtstext behandelt zu werden.
These are two different types of transport and stakeholders feel that they do not have sufficient commonalities to treat them in one legal text;
TildeMODEL v2018

Deutschland erläuterte ausführlich, warum die Bewertung der Vermögenswerte im Carve-out-Portfolio von WestImmo als ausreichend konservativ zu betrachten sei.
Germany submitted a detailed explanation of why the valuation of the assets in the WestImmo carve-out portfolio should be considered to be sufficiently prudent.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten dürfen nach Artikel 8 Absatz 4 weder direkt noch indirekt für die Existenzmittel, die sie als „ausreichend“ betrachten, einen festen Betrag festlegen, bei dessen Unterschreiten das Aufenthaltsrecht automatisch versagt werden darf.
Article 8(4) prohibits Member States from laying down a fixed amount to be regarded as "sufficient resources", either directly or indirectly, below which the right of residence can be automatically refused.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten die Konformitätserklärungen der Hersteller in bezug auf die von der EU vorgeschriebenen wesentlichen Erfordernisse in der Regel als ausreichend betrachten und von zusätzlichen Kontrollen absehen, wenn gleichzeitig ein funktionierendes System für den zwischenstaatlichen Austausch von Informationen über nichtkonforme Produkte eingeführt werden kann.
Supplier's declarations regarding conformity with the essential requirements laid down by the European Union should be generally regarded as adequate by the Member States, without the need for additional checks, provided that an effective system for exchange of information on non-conforming products can be set up in parallel between the Member States.
TildeMODEL v2018

Alle vier Länder haben seither Maßnahmen getroffen, die für eine nachhaltige Korrektur des übermäßigen Defizits als ausreichend zu betrachten sind.
All four countries have since taken measures that appear sufficient to ensure a sustainable correction of the excessive deficit.
TildeMODEL v2018

Aufgrund eines Beschlusses des Hauptausschusses des Nationalrates hat dieser einstimmig den Antrag angenommen, im Sinne des Paragraph 2 des Gesetzes vom 3. April 1919 das Einvernehmen des Hauptausschusses zum Beschluß der Bundesregierung vom 26. März 1996 herzustellen und die Verzichtserklärungen von Felix Habsburg-Lothringen und Karl Ludwig Habsburg-Lothringen als ausreichend zu betrachten, so daß der Ausstellung von Reisepässen, die auch für die Einreise nach Österreich Gültigkeit haben, nichts im Wege steht.
The executive committee of the Nationalrat (National Assembly) has passed a resolution unanimously adopting the motion for the executive committee to reach an agreement under paragraph 2 of the Law of 3 April 1919 on the resolution by the Federal government of 26 March 1996 and to consider the declarations of renunciation by Felix Habsburg-Lothringen and Karl Ludwig Habsburg-Lothringen as adequate, so that nothing now stands in the way of their being issued with passports which will allow them to enter Austria.
Europarl v8

Ergibt diese Bewertung, dass ein Bewerber einen Erfahrungs- und Bildungsstand aufweist, der ihm angemessene Möglichkeiten bietet, die Ausbildung zum Fluglotsen zu absolvieren, so ist dies als ausreichend zu betrachten;
If this evaluation demonstrates that an applicant has experience and education which gives him/her a reasonable prospect of completing air traffic controller training, this shall be regarded as sufficient;
DGT v2019

Für die Blatt-und Bodenbehandlung sind im allgemeinen Gaben von 0,01 bis 12 kg/ha bevorzugt 0,25 bis 3 kg/ha als ausreichend zu betrachten.
When the active ingredients are applied to the soil or foliage, amounts of from 0.01 to 12 kg/ha, preferably from 0.25 to 3 kg/ha, are generally considered to be sufficient.
EuroPat v2

Ein Anteil von etwa 5-20 mval pro 100 g Chloropren ist als ausreichend zu betrachten.
A proportion of approximately from 5 to 20 mval per 100 g of chloroprene is considered to be sufficient.
EuroPat v2

Die mechanische Festigkeit zwischen den Verstärkungen gemäß der Erfindung und dem Schrumpfmaterial des Muffenrohres 1 ist dann als ausreichend zu betrachten, wenn die mechanische Verbindung zwischen den beiden Materialien bei der erforderlichen Erwärmung des Schrumpfmaterials und bei den dadurch entstehenden Schrumpfkräften im Zeitraum des Schrumpfvorganges bestehen bleibt.
The mechanical stability or strength between the reinforcing elements according to the presention invention and the shrinkable material of the sleeve member 1 is to be seen as sufficient when the mechanical bond between the two materials is preserved during the required heating of the shrinkable material and that the mechanical bond will withstand the shrinking forces which occur during the time period of the shrinking process.
EuroPat v2

Bemerkenswert ¡st, dass selbst die Leiter neuer Unternehmen (jünger als 5 Jahre) oder von jungen Unter­nehmen (in den letzten zehn Jahren gegründet) die von den Finanziers gelei­stete Unterstützung als ausreichend betrachten.
Worthy of note is the fact that even managers of new companies (under five years old) and of young companies (under ten years old) were satisfied with the financial back-up received.
EUbookshop v2

Für die Blatt- und Bodenbehandlung sind im allgemeinen Gaben von 0,01 bis kg/ha, bevorzugt 0,02 bis 3 kg/ha, als ausreichend zu betrachten.
For foliage and soil treatment, amounts of from 0.01 to 10, preferably from 0.02 to 3, kg/ha are generally considered to be sufficient.
EuroPat v2

Für die Blatt- und Bodenbehandlung sind im allgemeinen Gaben von 0,001 bis 10 kg/ha, bevorzugt 0,01 bis 3 kg/ha, insbesondere 0,01 bis 0,5 kg/ha als ausreichend zu betrachten.
For foliage and soil treatment, amounts of from 0.001 to 10, preferably from 0.01 to 3, and especially from 0.01 to 0.5, kg/ha are generally considered to be sufficient.
EuroPat v2

Für die Blatt- und Bodenbehandlung sind im allgemeinen Gaben von 0,01 bis 10 kg/ha, bevorzugt 0,02 bis 3 kg/ha, als ausreichend zu betrachten.
For foliage and soil treatment, amounts of from 0.01 to 10, and preferably from 0.02 to 3, kg/ha are generally considered to be sufficient.
EuroPat v2