Übersetzung für "Als ausreichend" in Englisch
Ihr
Antrag
wurde
als
ausreichend
begründet
betrachtet,
so
dass
ihm
stattgegeben
wurde.
Their
request
was
found
to
be
sufficiently
substantiated
and
was,
therefore,
granted.
DGT v2019
Dieser
wurde
von
vielen
als
nicht
ausreichend
kritisiert.
It
has
been
criticised
by
many
as
not
being
enough.
Europarl v8
Die
gegenwärtigen
Verbote
sind
mehr
als
ausreichend.
The
current
bans
are
more
than
sufficient.
Europarl v8
Heißt
dies
jedoch,
daß
der
Vorschlag
von
uns
als
ausreichend
betrachtet
wird?
Does
this
mean
that
we
find
the
proposal
sufficient?
Europarl v8
Ich
halte
ein
Konsultationsverfahren
von
drei
Monaten
Dauer
für
mehr
als
ausreichend.
I
believe
that
a
consultation
procedure
of
three
months
is
more
than
sufficient.
Europarl v8
Dieser
Zeitraum
erscheint
mir
mehr
als
ausreichend.
This
seems
ample
time
to
me.
Europarl v8
Dennoch
kann
er
im
Sinne
demokratischer
Kontrolle
nicht
als
ausreichend
angesehen
werden.
Nonetheless,
this
cannot
be
deemed
adequate
in
terms
of
democratic
control.
Europarl v8
Die
Sozialpartner
hatten
mehr
als
ausreichend
Zeit,
Einfluss
darauf
zu
nehmen.
The
partners
have
had
more
than
enough
time
to
exercise
influence
on
this.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
sind
die
Mittel
für
den
Weltgesundheitsfonds
noch
alles
andere
als
ausreichend.
Despite
this,
resources
for
the
Global
Fund
are
still
far
from
adequate.
Europarl v8
Wie
können
diese
Busse
als
ausreichend
betriebssicher
im
dichten
innerstädtischen
Straßenverkehr
gelten?
How
can
they
be
considered
safe
enough
for
operation
in
crowded
urban
conditions?
Europarl v8
Bisher
war
die
Nachbarschaftspolitik
als
Instrument
nicht
ausreichend.
Until
now,
the
Neighbourhood
Policy
has
not
been
sufficient
as
an
instrument.
Europarl v8
Eine
nächtliche
Ruhezeit
von
elf
Stunden
statt
zwölf
ist
mehr
als
ausreichend.
Eleven
hours
of
sleep
at
night,
instead
of
twelve,
is
more
than
enough.
Europarl v8
Unsere
Maßnahmen
gegen
den
Flugverkehr
sind
ebenfalls
alles
andere
als
ausreichend.
Our
measures
to
counter
flying
are
also
far
from
adequate.
Europarl v8
Oberhalb
dieser
Geschwindigkeit
erachtet
man
das
normale
Geräusch
des
Autos
als
ausreichend.
Besides
this
speed,
the
natural
noise
of
the
car
is
considered
as
sufficient.
TED2020 v1
Diese
Wartezeiten
gelten
als
ausreichend,
um
die
Verbrauchersicherheit
sicherzustellen.
These
withdrawal
periods
are
considered
adequate
to
ensure
consumer
safety.
ELRC_2682 v1
Dies
erschien
mehr
als
ausreichend,
um
repräsentative
Feststellungen
zu
treffen.
This
was
considered
largely
sufficient
as
a
basis
for
representative
findings.
JRC-Acquis v3.0
Diesen
Zeitraum
erachtete
man
auch
für
die
Anwendung
an
Rentieren
als
ausreichend
konservativ.
This
period
was
also
considered
sufficiently
conservative
for
use
in
reindeer.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Sinne
wurde
die
angewandte
Methodik
vom
CHMP
als
ausreichend
anerkannt.
For
this
purpose
the
methodology
used
was
judged
to
be
sufficient
by
the
CHMP.
ELRC_2682 v1
Andere
betrachten
die
bestehenden
Kompetenzen
der
Gemeinschaft
als
ausreichend.
Others
consider
existing
Community
competences
sufficient.
TildeMODEL v2018
Als
ausreichend
werden
die
in
Abbildung
26
dargestellten
Freiraummaße
betrachtet.
The
clearance
illustrated
in
Figure
26
is
regarded
as
sufficient.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
kann
die
vom
Staat
erhobene
Gesamtvergütung
als
ausreichend
gewertet
werden.
The
cumulative
purchase
prices
paid
by
the
Bank
for
all
such
acquisitions
starting
with
the
Effective
Date
of
the
Commitments
until
the
end
of
the
restructuring
period,
is
less
than
[[…]
%]
of
the
balance
sheet
size
of
the
Bank
at
the
Effective
Date
of
the
Commitments.
DGT v2019
Diese
Periodizität
ist
aufwendig,
und
eine
jährliche
Mitteilung
wird
als
ausreichend
erachtet.
That
periodicity
is
burdensome
and
a
notification
only
once
per
year
is
deemed
sufficient.
DGT v2019