Übersetzung für "Als ausreichend" in Englisch

Ihr Antrag wurde als ausreichend begründet betrachtet, so dass ihm stattgegeben wurde.
Their request was found to be sufficiently substantiated and was, therefore, granted.
DGT v2019

Dieser wurde von vielen als nicht ausreichend kritisiert.
It has been criticised by many as not being enough.
Europarl v8

Die gegenwärtigen Verbote sind mehr als ausreichend.
The current bans are more than sufficient.
Europarl v8

Heißt dies jedoch, daß der Vorschlag von uns als ausreichend betrachtet wird?
Does this mean that we find the proposal sufficient?
Europarl v8

Ich halte ein Konsultationsverfahren von drei Monaten Dauer für mehr als ausreichend.
I believe that a consultation procedure of three months is more than sufficient.
Europarl v8

Dieser Zeitraum erscheint mir mehr als ausreichend.
This seems ample time to me.
Europarl v8

Dennoch kann er im Sinne demokratischer Kontrolle nicht als ausreichend angesehen werden.
Nonetheless, this cannot be deemed adequate in terms of democratic control.
Europarl v8

Die Sozialpartner hatten mehr als ausreichend Zeit, Einfluss darauf zu nehmen.
The partners have had more than enough time to exercise influence on this.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz sind die Mittel für den Weltgesundheitsfonds noch alles andere als ausreichend.
Despite this, resources for the Global Fund are still far from adequate.
Europarl v8

Wie können diese Busse als ausreichend betriebssicher im dichten innerstädtischen Straßenverkehr gelten?
How can they be considered safe enough for operation in crowded urban conditions?
Europarl v8

Bisher war die Nachbarschaftspolitik als Instrument nicht ausreichend.
Until now, the Neighbourhood Policy has not been sufficient as an instrument.
Europarl v8

Eine nächtliche Ruhezeit von elf Stunden statt zwölf ist mehr als ausreichend.
Eleven hours of sleep at night, instead of twelve, is more than enough.
Europarl v8

Unsere Maßnahmen gegen den Flugverkehr sind ebenfalls alles andere als ausreichend.
Our measures to counter flying are also far from adequate.
Europarl v8

Oberhalb dieser Geschwindigkeit erachtet man das normale Geräusch des Autos als ausreichend.
Besides this speed, the natural noise of the car is considered as sufficient.
TED2020 v1

Diese Wartezeiten gelten als ausreichend, um die Verbrauchersicherheit sicherzustellen.
These withdrawal periods are considered adequate to ensure consumer safety.
ELRC_2682 v1

Dies erschien mehr als ausreichend, um repräsentative Feststellungen zu treffen.
This was considered largely sufficient as a basis for representative findings.
JRC-Acquis v3.0

Diesen Zeitraum erachtete man auch für die Anwendung an Rentieren als ausreichend konservativ.
This period was also considered sufficiently conservative for use in reindeer.
ELRC_2682 v1

In diesem Sinne wurde die angewandte Methodik vom CHMP als ausreichend anerkannt.
For this purpose the methodology used was judged to be sufficient by the CHMP.
ELRC_2682 v1

Andere betrachten die bestehenden Kompetenzen der Gemeinschaft als ausreichend.
Others consider existing Community competences sufficient.
TildeMODEL v2018

Als ausreichend werden die in Abbildung 26 dargestellten Freiraummaße betrachtet.
The clearance illustrated in Figure 26 is regarded as sufficient.
DGT v2019

Aus diesem Grund kann die vom Staat erhobene Gesamtvergütung als ausreichend gewertet werden.
The cumulative purchase prices paid by the Bank for all such acquisitions starting with the Effective Date of the Commitments until the end of the restructuring period, is less than [[…] %] of the balance sheet size of the Bank at the Effective Date of the Commitments.
DGT v2019

Diese Periodizität ist aufwendig, und eine jährliche Mitteilung wird als ausreichend erachtet.
That periodicity is burdensome and a notification only once per year is deemed sufficient.
DGT v2019