Übersetzung für "Alles bis auf" in Englisch
Alles
scheint
normal,
bis
auf
die
Gesichter
der
Kinder.
And
everything
looks
normal
except
the
children's
faces.
TED2020 v1
Er
verkaufte
1988
alles
bis
auf
eine
seiner
Holdings.
Everett
sold
all
of
his
newspaper
holdings
except
The
Union
Springs
Herald
in
1988.
Wikipedia v1.0
Du
hast
alles...
bis
auf
eines:
You've
got
everything
except
one
thing:
OpenSubtitles v2018
Nach
seinem
letzten
Willen
sollte
Miss
MacFay
alles
bis
auf
$100.000
bekommen.
According
to
his
last
will...
Miss
MacFay
was
to
get
everything
but
$100,000.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
da,
bis
auf
ein
Lächeln.
Everything's
there
but
the
smile.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
versucht,
bis
auf
eine
Entführung.
Do
something.
I
tried
everything
this
side
of
kidnapping.
OpenSubtitles v2018
Alles,
bis
auf
einen
Gast,
den
ihr
loswerden
müsst.
All
except
one
guest,
who
must
be
gotten
rid
of.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
fort,
bis
auf
eine
Handvoll!
It's
all
gone,
except
just
a
handful
OpenSubtitles v2018
Ich
zerriß
alles
bis
auf
ein
Taschentuch.
I
tore
everything
but
one
handkerchief.
OpenSubtitles v2018
Nun,
vergiss
alles,
bis
auf
das,
was
ich
dir
sage.
Now,
forget
everything
but
what
I
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
bekackt,
bis
auf
die
Qual,
stimmt's?
It's
all
bullshit
except
the
pain,
right?
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
jetzt
alles
klar,
bis
auf
eine
Sache.
Oh.
It's
all
clear
to
me,
Holmes,
except
one
thing,
why
did
they
kill
MacGregor?
OpenSubtitles v2018
Alles
angetreten
bis
auf
einen
Mann,
der
unten
besoffen
liegt.
Yeah,
they're
startin'
to
stumble
around
down
there,
the
poor,
punch-drunk...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
weggeworfen,
bis
auf
eine
Keule.
Anyway,
I
threw
away
everything
but
one
haunch.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
fertig,
bis
auf
eine
kleine
Aufgabe.
Everything's
ready,
except
one
more
chore
I
gotta
do
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
leite
alles
bis
auf
die
Lebenserhaltung
um
und
erhöhe
die
Impulskraft.
I'll
switch
over
everything
but
the
life-support
systems
and
boost
the
impulse
power.
Do
it.
OpenSubtitles v2018
Alles
bis
auf
die
Eins
ist
ausgestrichen.
All
but
the
one's
crossed
out.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
standardisiert,
bis
auf
die
angepassten
Schränke.
It's
all
standard
except
for
the
custom
cabinets.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
alles
nehmen,
bis
auf
meine
Pläne.
You
can
take
anything
but
my
plans
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
ausgetrunken
bis
auf
den
Los
Angeles
River.
I
drank
up
just
about
everything
but
the
L.A.
River.
OpenSubtitles v2018
Sie
nahmen
alles
bis
auf
deine
Anteile.
You've
been
stripped
of
everything
but
your
shares.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
alles
mitgenommen,
bis
auf
die
Brille.
Um,
they
took
everything,
except
my
glasses.
OpenSubtitles v2018
Wir
listen
alles
auf,
bis
die
Tafel
voll
ist.
We're
going
to
keep
listing
stuff
and
fill
the
board.
OpenSubtitles v2018
Mir
gefiel
alles,
bis
auf
die
Musik.
Liked
everything
but
the
music.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
alles,
bis
auf
die
wichtigste
Sache.
She
had
it
all.
Except
the
most
important
thing.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
alles,
bis
auf
die
Wahrheit.
Tell
me
anything
but
the
truth
of
what
you
all
are
thinking!
OpenSubtitles v2018
Bis
alles
auf
dem
Boden
liegt,
wie
in
Mortal
Combat.
Spill
it
all
out
on
the
floor,
like
Mortal
Combat.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ignoriert
alles,
bis
auf
den
Klang
meiner
Stimme.
Now
ignore
everything
except
the
sound
of
my
voice.
OpenSubtitles v2018