Translation of "Alles bis auf" in English

Alles scheint normal, bis auf die Gesichter der Kinder.
And everything looks normal except the children's faces.
TED2020 v1

Er verkaufte 1988 alles bis auf eine seiner Holdings.
Everett sold all of his newspaper holdings except The Union Springs Herald in 1988.
Wikipedia v1.0

Du hast alles... bis auf eines:
You've got everything except one thing:
OpenSubtitles v2018

Nach seinem letzten Willen sollte Miss MacFay alles bis auf $100.000 bekommen.
According to his last will... Miss MacFay was to get everything but $100,000.
OpenSubtitles v2018

Alles ist da, bis auf ein Lächeln.
Everything's there but the smile.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles versucht, bis auf eine Entführung.
Do something. I tried everything this side of kidnapping.
OpenSubtitles v2018

Alles, bis auf einen Gast, den ihr loswerden müsst.
All except one guest, who must be gotten rid of.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles fort, bis auf eine Handvoll!
It's all gone, except just a handful
OpenSubtitles v2018

Ich zerriß alles bis auf ein Taschentuch.
I tore everything but one handkerchief.
OpenSubtitles v2018

Nun, vergiss alles, bis auf das, was ich dir sage.
Now, forget everything but what I tell you.
OpenSubtitles v2018

Alles ist bekackt, bis auf die Qual, stimmt's?
It's all bullshit except the pain, right?
OpenSubtitles v2018

Mir ist jetzt alles klar, bis auf eine Sache.
Oh. It's all clear to me, Holmes, except one thing, why did they kill MacGregor?
OpenSubtitles v2018

Alles angetreten bis auf einen Mann, der unten besoffen liegt.
Yeah, they're startin' to stumble around down there, the poor, punch-drunk...
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles weggeworfen, bis auf eine Keule.
Anyway, I threw away everything but one haunch.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles fertig, bis auf eine kleine Aufgabe.
Everything's ready, except one more chore I gotta do right now.
OpenSubtitles v2018

Ich leite alles bis auf die Lebenserhaltung um und erhöhe die Impulskraft.
I'll switch over everything but the life-support systems and boost the impulse power. Do it.
OpenSubtitles v2018

Alles bis auf die Eins ist ausgestrichen.
All but the one's crossed out.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles standardisiert, bis auf die angepassten Schränke.
It's all standard except for the custom cabinets.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mir alles nehmen, bis auf meine Pläne.
You can take anything but my plans
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles ausgetrunken bis auf den Los Angeles River.
I drank up just about everything but the L.A. River.
OpenSubtitles v2018

Sie nahmen alles bis auf deine Anteile.
You've been stripped of everything but your shares.
OpenSubtitles v2018

Die haben alles mitgenommen, bis auf die Brille.
Um, they took everything, except my glasses.
OpenSubtitles v2018

Wir listen alles auf, bis die Tafel voll ist.
We're going to keep listing stuff and fill the board.
OpenSubtitles v2018

Mir gefiel alles, bis auf die Musik.
Liked everything but the music.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte alles, bis auf die wichtigste Sache.
She had it all. Except the most important thing.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir alles, bis auf die Wahrheit.
Tell me anything but the truth of what you all are thinking!
OpenSubtitles v2018

Bis alles auf dem Boden liegt, wie in Mortal Combat.
Spill it all out on the floor, like Mortal Combat.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ignoriert alles, bis auf den Klang meiner Stimme.
Now ignore everything except the sound of my voice.
OpenSubtitles v2018