Translation of "Bis auf einige" in English
Bis
auf
einige
wenige
Rekonstruktionen
sind
die
Wasserräder
während
des
letzten
Jahrhunderts
verschwunden.
Apart
from
a
few
reconstructions,
the
water
wheels
all
disappeared
during
the
last
century.
Wikipedia v1.0
Der
Prüfungsbericht
2010
dürfte
bis
auf
einige
wenige
kleinere
vorzunehmende
Anpassungen
gut
ausfallen.
The
2010
Court
of
Auditors
report
was
expected
to
be
good,
although
it
might
be
necessary
to
make
a
few
adjustments.
TildeMODEL v2018
Diese
neue
Regelung
wurde
bis
auf
einige
wenige
Ausnahmen
systematisch
angewandt.
This
new
rule
has
been
applied
systematically
with
few
exceptions.
TildeMODEL v2018
Bis
auf
einige
ausgesuchte
Mitarbeiter
glauben
alle,
es
sei
nur
ein
Experiment.
Except
to
a
handful
of
cleared
personnel,
she's
just
another
experimental
model.
OpenSubtitles v2018
Bis
auf
einige
wenige
Punkte
besteht
Einvernehmen
über
den
Text
der
Deklaration.
I
should
also
like
to
emphasize
that
there
are
possibilities
of
getting
people
to
agree
on
this.
EUbookshop v2
Bis
auf
einige
Blendgranaten
benutzen
wir
nur
Messer
und
spezielle
Harpunen.
Apart
from
a
couple
of
stun
grenades
we'll
only
use
knives
and
a
harpoon.
OpenSubtitles v2018
Bis
auf
einige
wenige
Universitätsprojekte
in
den
USA
existiert
keine
Ausbildung
zum
Pantuner.
It
is
one
of
the
few
universities
in
the
United
States
to
have
a
non-codified
system.
WikiMatrix v1
Ende
des
19.
Jahrhunderts
war
die
Insel
bis
auf
einige
Rinderherden
fast
unbewohnt.
By
the
end
of
the
19th
century,
the
island
was
almost
uninhabited
except
for
a
few
cattle
herders.
WikiMatrix v1
Wir
verdammen
unisono
bis
auf
einige
wenige
die
Invasion!
Let
me
tell
the
Council
that,
with
very
few
exceptions,
EUbookshop v2
Der
Besitzstand
erstreckt
sich
bis
her
lediglich
auf
einige
Empfehlungen
zu
bestimmten
Gebieten.
The
social
dialogue
has
developed
with
the
participation
of
both
the
government,
the
employer
and
employee
organizations.
EUbookshop v2
Bis
auf
einige
Wolken
in
der
12.
Stunde
ist
schöner
Sonnenschein.
Apart
from
a
few
clouds
in
the
12th
hour
there
is
bright
sunshine.
EUbookshop v2
Das
Plenum
schloss
sich
dem
Kommissionsdokument
bis
auf
einige
zusätzliche
Empfehlungen
an.
Commission
would
present
a
recommendation
and
a
new
communication
with
concrete
measures
to
be
taken
by
stakeholders.
EUbookshop v2
Bis
auf
einige
Ausnahmen
wurden
sie
entweder
geschlossen
oder
in
Gymnasien
umgewandelt.
With
some
exceptions,
they
were
either
closed
or
converted
into
secondary
schools.
WikiMatrix v1
Insgesamt
wurden
bis
auf
einige
Ausnahmen
gute
Fortschritte
erzielt.
Overall,
with
some
exceptions,
good
progress
has
been
made.
TildeMODEL v2018
Bis
30.
November
1939
war
die
Klinik
geleert,
bis
auf
einige
Verwaltungsangestellte.
Until
30
November
1939
the
mental
home
was
empty,
apart
from
a
few
persons
for
economic
affairs.
ParaCrawl v7.1
Bis
auf
einige
wenige
Hafenstädte
stört
das
niemand.
With
the
exception
of
a
few
harbour
cities,
nobody
cares.
ParaCrawl v7.1
Technische
Probleme
hatte
ich
eigentlich
nicht,
bis
auf
einige
wenige
plötzliche
Abstürze.
I
havn't
noticed
any
mayor
technical
problems,
only
some
very
few
sudden
breakdowns.
ParaCrawl v7.1
Das
Zelten
ist
überall
im
Park
erlaubt
bis
auf
einige
vielbesuchte
Parkteile.
Camping
is
allowed
throughout
the
park
excepting
some
areas
with
high
visitation.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbau
der
Vorrichtung
gleicht
der
nach
Figur
1
bis
auf
einige
Details.
The
structure
of
the
device
is
identical
to
that
according
to
FIG.
1
except
for
a
few
details.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
kürzeren
Partikeln
kann
sich
der
Durchmesser
bis
auf
einige
Nanometer
verringern.
In
particular
in
the
case
of
shorter
particles
the
diameter
can
be
reduced
down
to
a
few
nanometers.
EuroPat v2
Dabei
können
beispielsweise
alle
Winkelabstände
bis
auf
einen
oder
einige
wenige
identisch
sein.
For
example,
all
the
angular
spacings
a
x
can
be
identical
except
for
one
or
a
few
of
them.
EuroPat v2