Translation of "Alle bis auf" in English

Wir lehnen alle Änderungsanträge ab, bis auf unseren eigenen.
We reject all the amendments, except our own.
Europarl v8

Sie wurden alle bis auf einen abgelehnt.
They were all rejected except for one.
Europarl v8

Es gilt für alle Gemeinschaftsakte - für alle bis auf einen.
It applies to all acts of the Community - all except one.
Europarl v8

Bis 1968 waren alle Lokomotiven bis auf drei Exemplare ausgemustert.
By 1968 all bar 3 locomotives had been retired.
Wikipedia v1.0

Alle Baumaterialien bis auf die Ziegelsteine waren aus Hamburg per Schiff herangeschafft worden.
Apart from the bricks, all the building materials used in the store had come by boat from Hamburg.
Wikipedia v1.0

Alle bis auf Tom trugen einen Schlips.
Everyone except Tom was wearing a tie.
Tatoeba v2021-03-10

Alle bis auf 2 Patienten erhielten Immunsuppressiva über 12 Wochen.
All but two patients received immunosuppressant for 12 weeks.
ELRC_2682 v1

Bei der Bezirksvertretungswahl 2010 verzeichneten alle Parlamentsparteien Verluste bis auf FPÖ und BZÖ.
At the district election 2010 all parliament parties lost except for FPÖ and BZÖ.
Wikipedia v1.0

Alle gingen, bis auf uns.
Everyone left, except for us.
Tatoeba v2021-03-10

Alle Mitarbeiter bis auf das Gründerteam wurden gekündigt.
All employees except the founding members were laid off.
Wikipedia v1.0

Flock führte alle Runden bis auf die vier nach seinem Boxenstopp an.
He led every lap except for the four after his first pit stop.
Wikipedia v1.0

Es halten alle bis auf zwei städtische Buslinien am Bahnhof.
All but two of the city bus lines stop at the Hauptbahnhof.
Wikipedia v1.0

Diese sind alle bis auf Isomorphie aufgelistet.
The groups are listed up to isomorphism.
Wikipedia v1.0

Alle Karten bis auf die vier Asse sind zu entfernen.
To remove all cards except the four Aces.
GNOME v1

Es wird empfohlen, alle Triebe bis auf einen zu entfernen.
Removal of all stems except one is recommended.
DGT v2019

Seit dem hat Frankreich alle bis auf einen vom Gerichtshof festgestellten Mangel beseitigt.
Since then, France has resolved all except one of the shortcomings identified by the Court.
TildeMODEL v2018

Alle, bis auf die kleine Stinktiermadame, der du nachrennst.
Everybody but this little lady skunk you're taking up with.
OpenSubtitles v2018

Wir werden euch alle zerstören, bis auf den Letzten!
You'll get a traitor's end, we'll destroy you down to the very last one.
OpenSubtitles v2018

Und Tracey, alle Truppen bleiben bis auf weiteres in ihren Unterkünften.
And Tracey, all troops to remain quartered until further orders.
OpenSubtitles v2018

Sie sind alle geflohen, bis auf Daniel.
They've all fled, except for Daniel.
OpenSubtitles v2018

Alle Gefangenen müssen bis auf weiteres in ihren Baracken bleiben.
All prisoners are confined into the barracks until further notice.
OpenSubtitles v2018

Er liebt alle Menschen, bis auf die Kommunisten.
He loves everybody, except the Communists.
OpenSubtitles v2018

Das wären alle, bis auf das Crewmitglied im Transporterraum.
That's all of us, except the crewman in the Transporter Room.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alle Möglichkeiten ausgeschlossen bis auf zwei.
We have ruled out all but two of the procedural possibilities.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alle ausfindig gemacht, bis auf Kitaj.
I've located everybody else, but so far we can't find...
OpenSubtitles v2018

Die Vögel sangen alle, bis auf einen.
The birds were all singing, all but one.
OpenSubtitles v2018

Und alle, alle bis auf einen, werden ihm folgen!
Then all, all save one, shall follow.
OpenSubtitles v2018