Übersetzung für "Abzustimmen" in Englisch

Ich möchte Sie daran erinnern, dass Sie die Chance haben, abzustimmen.
I wish to remind you that you have an opportunity to vote.
Europarl v8

Über Änderungsvorschläge ist im Ausschuß zunächst ein Kompromiß auszuhandeln bzw. darüber abzustimmen.
Amendment proposals should first be discussed and then voted on by committee.
Europarl v8

Nach bestem Wissen und Gewissen haben wir heute abzustimmen.
We have to vote today according to the best of our knowledge and to our own conscience.
Europarl v8

Das war für meine Partei ein Grund von vielen, mit nein abzustimmen.
That was one of many reasons my party voted no.
Europarl v8

Deshalb hatte unsere Fraktion die Absicht, entsprechend ihrem Vorschlag abzustimmen.
That is why our group decided to vote as you proposed.
Europarl v8

Auf Vorschlag des Präsidenten kann die Plenarversammlung beschließen, namentlich abzustimmen.
At the proposal of the President the plenary assembly may decide to hold a roll-call vote.
DGT v2019

Am fairsten und demokratischsten ist es, nunmehr über das Vereinbarte abzustimmen.
The fairest and most democratic way to proceed is to vote now on the agreement.
Europarl v8

Das Asylrecht ist eine Möglichkeit für die Menschen, mit ihren Füßen abzustimmen.
The right to asylum is a way for people to vote with their feet.
Europarl v8

Irland wurde von niemandem gezwungen, ein zweites Mal über Lissabon abzustimmen.
Ireland has not been forced by anybody to vote a second time on Lisbon.
Europarl v8

Heute hatten wir über Klebefleisch abzustimmen.
Today, we had to vote on glued meat.
Europarl v8

Alles, was Sie interessiert, ist abzustimmen und nach Hause zu gehen.
All you are worried about is voting and going home.
Europarl v8

Leider war es nicht möglich, über diese Aspekte gesondert abzustimmen.
Unfortunately, it was not possible to vote on these aspects separately.
Europarl v8

Deshalb war ich verpflichtet, über beide Änderungsanträge abzustimmen zu lassen.
I am therefore obliged to put both amendments to the vote.
Europarl v8

Damit wird es immer wichtiger, die nationalen Wirtschaftspolitiken weiter aufeinander abzustimmen.
That is why it is becoming ever more important to take further the co-ordination of national economic policies.
Europarl v8

Deswegen bitte ich darum, über den Änderungsantrag 8 doch noch einmal abzustimmen.
For this reason I ask for a vote to be taken again on Amendment No 8.
Europarl v8

Im Plenum hatten wir heute über ca. 200 Änderungsanträge abzustimmen.
We have had to vote in today's sitting on nearly 200 amendments.
Europarl v8

Den Menschen in unserem Land wurde verweigert, über Lissabon abzustimmen.
The people in our country have been denied a vote on Lisbon.
Europarl v8

Deswegen sollten wir die Möglichkeit haben, darüber getrennt abzustimmen.
Therefore, we should have the possibility of a split vote.
Europarl v8

Ich finde, es sind genug Leute hier, um abzustimmen.
I think there are enough people here to vote.
Europarl v8

Ich möchte Sie deshalb dringend bitten, wie Edit Bauer abzustimmen.
So I would urge you to vote with Edit Bauer.
Europarl v8

Allerdings fühlten wir uns verpflichtet, über die Verordnung selbst nicht abzustimmen.
That being said, we felt obliged not to vote on the regulation itself.
Europarl v8

Ich fürchte nur, wir werden es nicht schaffen, über alle abzustimmen.
I fear that we may not be able to vote on them all.
Europarl v8

Nach Artikel 129 unserer Geschäftsordnung ist jetzt unmittelbar darüber abzustimmen.
Under Rule 129 of our Rules of Procedure, a vote is to be taken right now.
Europarl v8

Ich bitte Sie nun also, auch über die Änderung abzustimmen.
Let us now please vote on the amendment.
Europarl v8

Herr Präsident, es wäre doch logisch, einfach über diesen Änderungsantrag abzustimmen.
Mr President, it would seem logical just to vote on this amendment.
Europarl v8

Auf diese Weise kann jeder wissen, wie er abzustimmen hat.
In this way, everyone can see how to vote.
Europarl v8

Meinen Sie, es ist nötig, über den Vorschlag abzustimmen?
Do you think it is necessary to vote on the proposal?
Europarl v8

Das mutet Ihr Abgeordneten zu, über einen solchen Text abzustimmen?
Do you expect us to be able to vote on such a text?
Europarl v8