Übersetzung für "Aufeinander abzustimmen" in Englisch
Die
beteiligten
Vertragsparteien
bemühen
sich,
diese
Pläne
aufeinander
abzustimmen.
Parties
concerned
shall
endeavour
to
make
such
plans
compatible.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
empfiehlt,
diese
verschiedenen
Maßnahmen
besser
aufeinander
abzustimmen.
The
Committee
recommends
that
these
various
measures
should
be
better
coordinated
with
each
other.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt,
diese
verschiedenen
Maßnahmen
besser
aufeinander
abzustimmen.
The
Committee
recommends
that
these
various
measures
should
be
better
coordinated
with
each
other.
TildeMODEL v2018
Anforderungen
des
Arbeitsmarkts
und
der
Arbeitsuchenden
aufeinander
abzustimmen.
To
match
requests
from
the
labour
market
and
job
seekers.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
sind
beide
Vorschläge
besser
aufeinander
abzustimmen.
The
Committee
thinks
that
the
two
proposals
should
be
brought
more
into
line
with
each
other.
TildeMODEL v2018
Sofortmaßnahmen
und
die
mittel-
und
langfristigen
Ziele
der
EU
aufeinander
abzustimmen;
Ensure
full
coherence
between
immediate
actions
and
the
EU's
medium-
to
longer
term
objectives;
TildeMODEL v2018
Und
wir
müssen
dementsprechend
handeln,
um
Angebot
und
Nachfrage
aufeinander
abzustimmen.
Today
things
have
changed
and
it
would
be
as
well
to
reflect
on
the
situation.
EUbookshop v2
Entscheidend
ist
dabei,
Fertigkeiten
und
Arbeitsplätze
aufeinander
abzustimmen.
Matching
skills
to
job
opportunities
will
be
crucial.
News-Commentary v14
Gleichwohl
versuchen
wir
gegenwärtig,
voneinanderzu
lernen
und
unser
Vorgehen
aufeinander
abzustimmen.
Nonetheless,
we
are
now
attempting
to
learn
from
oneanother
and
to
harmonise
with
each
other.
EUbookshop v2
Größer
ist
aber
noch
die
Notwendigkeit,
Berufsbildungssystem
und
Be
schäftigungspolitik
aufeinander
abzustimmen.
Without
enterinq
into
detail,
we
shall
make
brief
reference
to
this
point,
particularly
as
the
statistics
must
be
treated
with
some
care.
EUbookshop v2
Gegenwärtig
arbeitet
ALIVE
daran,
die
Fachinstitute
auf
regionaler
Ebene
aufeinander
abzustimmen.
At
the
moment
Alive
is
working
on
attuning
the
knowledge
institutes
at
the
regional
level
to
one
another.
EUbookshop v2
Außerdem
ist
es
schwierig,
die
beiden
Bauteile
maßlich
optimal
aufeinander
abzustimmen.
In
addition,
it
is
difficult
to
match
the
two
components
optimally
to
each
other
with
regard
to
size.
EuroPat v2
Es
empfiehlt
sich
dabei,
die
Einzelmengen
stöchiometrisch
aufeinander
abzustimmen.
It
is
then
recommended
that
the
individual
quantities
be
matched
together
stoichiometrically.
EuroPat v2
Botschafter
an
einen
Tisch
zu
setzen
und
die
Sachen
gut
aufeinander
abzustimmen.
Ambassadors
met
and
coordinated
the
projects.
EUbookshop v2
Damit
wird
es
immer
wichti
ger,
die
nationalen
Wirtschaftspolitiken
weiter
aufeinander
abzustimmen.
Secondly,
should
a
Member
State
adopt
a
legislative
text,
a
law,
affecting
the
jurisdiction
of
the
European
Central
Bank,
recourse
to
the
Court
of
Justice
would
obviously
be
possible.
EUbookshop v2
Arbeitsmarkt
und
das
Schulangebot
besser
aufeinander
abzustimmen.
Labour,
the
employment
services
and
chambers
of
commerce,
industry,
labour,
etc.
are
represented.
EUbookshop v2
Es
wird
immer
schwieriger,
Angebot
und
Nachfrage
an
Arbeitskraft
aufeinander
abzustimmen.
It
is
notable
that
the
Netherlands
has
the
highest
rate
of
unemployed
women
who
want
to
return
to
working
life:
58%
of
unemployed
women
as
against
28%
for
the
whole
EC.
EUbookshop v2
Insbesondere
unterstreicht
der
EWSA
die
Notwendigkeit,
Folgendes
aufeinander
abzustimmen:
0.2
In
particular,
the
EESC
stresses
the
need
to
ensure
consistency
between:
TildeMODEL v2018
Dieses
Konzept
ermöglicht
vor
allem,
die
einzelnen
Komponenten
auch
terminlich
aufeinander
abzustimmen.
It
is
apparent
in
a
growing
deficit
in
the
balance
of
trade,
rising
inflationist
tendencies
and
a
brake
on
economic
growth
and
the
excess
of
demand
over
supply
has
to
be
corrected.
EUbookshop v2