Übersetzung für "Abwicklung des unternehmens" in Englisch

Der kopflose Aktionismus von Nicolas Sarkozy beschleunigte schließlich die Abwicklung des Unternehmens.
The antics of ex-President Sarkozy hastened the liquidation of the firm.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von sechs Monaten nach Abwicklung des Gemeinsamen Unternehmens, spätestens jedoch zwei Jahre nach Einleitung des Abwicklungsverfahrens gemäß Artikel 23 der Satzung, nimmt die Kommission eine abschließende Evaluierung des Gemeinsamen Unternehmens vor.
The Commission shall prepare a report on that evaluation which comprises conclusions of the evaluation, including those of the independent experts, and observations by the Commission.
DGT v2019

Bei der Abwicklung des Gemeinsamen Unternehmens werden seine Vermögenswerte zur Deckung seiner Verbindlichkeiten und der Kosten seiner Abwicklung verwendet.
When the Joint Undertaking is being wound up, its assets shall be used to cover its liabilities and the expenditure relating to its winding up.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hält eine Änderung der Verordnung 1321/2004/EG jedoch für unverzichtbar, um die Kontinuität des GALILEO-Programms und eine reibungslose Übertragung der Tätigkeiten des gemeinsamen Unternehmens GALILEO auf die Aufsichtsbehörde sowie - nach Abwicklung des gemein­samen Unternehmens - einen optimalen Abschluss der Entwicklungsphase des Programms zu gewährleisten.
The Committee believes that it is essential to amend Regulation No 1321/2004/EC in order to ensure the continuity of the Galileo programme and the appropriate transfer of activities from the Galileo Joint Undertaking to the Supervisory Authority, and to provide the best guarantee of completion for the development phase of the Programme once the Joint Undertaking has been wound up.
TildeMODEL v2018

Zur Abwicklung des Gemeinsamen Unternehmens ernennt der Verwaltungsrat einen oder mehrere Abwicklungsbeauftragte, die seinen Beschlüssen nachkommen.
To this effect, the rules for the prevention and management of conflicts of interest in the bodies of the Joint Undertaking shall take into account the relevant measures applied by the Commission for experts providing advice on the implementation of Union research and innovation programmes.
DGT v2019

Bei Finanzhilfevereinbarungen, Liefer- oder Dienstleistungsverträgen, deren Laufzeit erst nach der Abwicklung des gemeinsamen Unternehmens endet, wird ad hoc über die geeigneten Verfahren entschieden.
An ad hoc procedure shall be set up to ensure the appropriate management of any grant agreement and service and supply contract concluded by the ARTEMIS Joint undertaking, with a duration longer than the duration of the ARTEMIS Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Bei Finanzhilfevereinbarungen, Liefer- oder Dienstleistungsverträgen, deren Laufzeit erst nach der Abwicklung des gemeinsamen Unternehmens ENIAC endet, wird ad hoc über die geeigneten Verfahren entschieden.
An ad hoc procedure shall be set up to ensure the appropriate management of any grant agreement and service and supply contract concluded by the ENIAC Joint undertaking, with a duration longer than the duration of the ENIAC Joint Undertaking.
TildeMODEL v2018

Bei der Abwicklung des Gemeinsamen Unternehmens IMI2 werden seine Vermögenswerte zur Deckung seiner Verbindlichkeiten und der Kosten seiner Abwicklung verwendet.
The financial liability of the Members for the debts of the IMI2 Joint Undertaking shall be limited to their contributions already made to the administrative costs.
DGT v2019

Innerhalb von sechs Monaten nach Abwicklung des Gemeinsamen Unternehmens S2R, auf jeden Fall jedoch spätestens zwei Jahre nach Einleitung des Abwicklungsverfahrens gemäß Artikel 24 der Satzung, nimmt die Kommission eine Abschlussbewertung des Gemeinsamen Unternehmens S2R vor.
The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction:
DGT v2019

Solche Informationen enthalten eine entsprechend konsolidierte Bilanz, die zum Zeitpunkt des Beschlusses über die Abwicklung des Unternehmens nach den in der SRM-Verordnung niedergelegten Grundsätzen bewertet wurde und aus der eindeutig der Nettovermögenswert des Unternehmens sowie der Wert der Kategorien von Vermögenswerten und Verbindlichkeiten hervorgehen.
Such information shall include a suitably consolidated balance sheet valued according to the principles set out in the SRM Regulation at the moment the decision to resolve the entity was taken, clearly showing the net asset value of the entity and the value of the classes of assets and liabilities.
DGT v2019

Im Zusammenhang mit mehreren Rettungsbeihilfen wies die Kommission erneut nachdrücklich darauf hin, dass eine solche Beihilfe lediglich eine vorläufige Maßnahme darstellt, durch die die Erarbeitung eines Umstrukturierungsplans oder die Vorbereitung der Abwicklung des Unternehmens erleichtert werden soll.
In a number of rescue aid cases the Commission again emphasised that such aid is no more than a temporary measure facilitating the preparation of a restructuring plan or the liquidation of the company.
TildeMODEL v2018

Die oben genannten Beträge decken die Kosten der Abwicklung des gemeinsamen Unternehmens (die voraussichtlich über 2015 hinaus andauern wird).
The amounts listed above cover winding-down activities of the JU (estimated to last beyond 2015).
TildeMODEL v2018

Es gilt, Kontakte zu diesen Einrichtungen aufzunehmen, um ihren Standpunkt hinsichtlich der Abwicklung des Gemeinsamen Unternehmens und ihrer künftigen Rolle in der Aufsichtsbehörde vorwegzunehmen.
Contact must be made with these bodies to sound out their positions regarding the closure of the GJU and their future place and role within the GSA.
TildeMODEL v2018

Für die Abwicklung des gemeinsamen Unternehmens ernennt der Verwaltungsrat einen oder mehrere Abwicklungsbeauftragte, die den Weisungen des Verwaltungsrats unterliegen.
For the purpose of conducting the proceedings in winding up of the IMI Joint Undertaking, the Board shall appoint one or more liquidators, who shall comply with the decisions of the Board.
TildeMODEL v2018

Für die Abwicklung des gemeinsamen Unternehmens ernennt die Geschäftsführung einen oder mehrere Abwicklungsbeauftragte, die den Weisungen der Geschäftsführung unterliegen.
For the purpose of conducting the proceedings in winding up of the Clean Sky Joint Undertaking, the Board shall appoint one or more liquidators, who shall comply with the decisions of the Board.
TildeMODEL v2018

Im September 2008 geriet die britische Hypothekenbank Bradford and Bingley24 in Schwierigkeiten, so dass das Vereinigte Königreich ein Maßnahmenpaket schnürte, um die Stabilität des Finanzsystems aufrechtzuerhalten, Kleinsparer zu schützen und eine ordentliche Abwicklung des Unternehmens zu ermöglichen, während das private Einlagengeschäft nach einer Ausschreibung an Abbey National veräußert wurde.
By September 2008, Bradford and Bingley,24 the UK mortgage bank, fell into difficulties and the UK authorities designed a package of measures to ensure financial stability, protect retail depositors and support the orderly winding down of the company while its retail deposit book was sold to Abbey National after a competitive process.
TildeMODEL v2018

Zur Abwicklung des gemeinsamen Unternehmens ernennt der Verwaltungsrat einen oder mehrere Abwicklungsbeauftragte, die den Entscheidungen des Verwaltungsrates nachkommen.
For the purpose of conducting the proceedings involved in winding up the Joint Undertaking, the Administrative Board shall appoint one or more liquidators, who shall comply with the decisions of the Administrative Board.
DGT v2019

Die Gemeinschaft hat gegen alle Beschlüsse, die sich auf die Verwendung ihres Finanzbeitrags, auf die Liquidation und Abwicklung des Gemeinsamen Unternehmens, auf wesentliche Änderungen der Zuweisung von Haushaltsmitteln an ITD und innerhalb der ITD sowie auf Beschlüsse im Zusammenhang mit den Buchstaben a, b, c, h, k bis o, p, w und x beziehen, ein Vetorecht.
The Community shall hold veto rights on all decisions related to the use of its financial contribution, decisions concerning the liquidation and winding-up of the Joint Undertaking, adoption of major changes in budget allocations to and within ITDs, and decisions related to points (a), (b), (c), (h), (k) to (o), (p), (w) and (x).
DGT v2019

Zur Abwicklung des Gemeinsamen Unternehmens Clean Sky ernennt der Verwaltungsrat einen oder mehrere Abwicklungsbeauftragte, die seinen Entscheidungen nachkommen.
For the purpose of conducting the proceedings in winding up of the Clean Sky Joint Undertaking, the Governing Board shall appoint one or more liquidators, who shall comply with the decisions of the Governing Board.
DGT v2019

Bei Finanzhilfevereinbarungen, Liefer- oder Dienstleistungsverträgen, deren Laufzeit erst nach der Abwicklung des Gemeinsamen Unternehmens endet, wird ad hoc über die geeigneten Verfahren entschieden.
An ad hoc procedure shall be set up to ensure the appropriate management of any grant agreement and service and supply contract with duration longer than the duration of the Clean Sky Joint Undertaking.
DGT v2019