Übersetzung für "Abwicklung des unternehmens" in Englisch
Der
kopflose
Aktionismus
von
Nicolas
Sarkozy
beschleunigte
schließlich
die
Abwicklung
des
Unternehmens.
The
antics
of
ex-President
Sarkozy
hastened
the
liquidation
of
the
firm.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Abwicklung
des
Gemeinsamen
Unternehmens,
spätestens
jedoch
zwei
Jahre
nach
Einleitung
des
Abwicklungsverfahrens
gemäß
Artikel 23
der
Satzung,
nimmt
die
Kommission
eine
abschließende
Evaluierung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
vor.
The
Commission
shall
prepare
a
report
on
that
evaluation
which
comprises
conclusions
of
the
evaluation,
including
those
of
the
independent
experts,
and
observations
by
the
Commission.
DGT v2019
Bei
der
Abwicklung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
werden
seine
Vermögenswerte
zur
Deckung
seiner
Verbindlichkeiten
und
der
Kosten
seiner
Abwicklung
verwendet.
When
the
Joint
Undertaking
is
being
wound
up,
its
assets
shall
be
used
to
cover
its
liabilities
and
the
expenditure
relating
to
its
winding
up.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
hält
eine
Änderung
der
Verordnung
1321/2004/EG
jedoch
für
unverzichtbar,
um
die
Kontinuität
des
GALILEO-Programms
und
eine
reibungslose
Übertragung
der
Tätigkeiten
des
gemeinsamen
Unternehmens
GALILEO
auf
die
Aufsichtsbehörde
sowie
-
nach
Abwicklung
des
gemeinsamen
Unternehmens
-
einen
optimalen
Abschluss
der
Entwicklungsphase
des
Programms
zu
gewährleisten.
The
Committee
believes
that
it
is
essential
to
amend
Regulation
No
1321/2004/EC
in
order
to
ensure
the
continuity
of
the
Galileo
programme
and
the
appropriate
transfer
of
activities
from
the
Galileo
Joint
Undertaking
to
the
Supervisory
Authority,
and
to
provide
the
best
guarantee
of
completion
for
the
development
phase
of
the
Programme
once
the
Joint
Undertaking
has
been
wound
up.
TildeMODEL v2018
Zur
Abwicklung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ernennt
der
Verwaltungsrat
einen
oder
mehrere
Abwicklungsbeauftragte,
die
seinen
Beschlüssen
nachkommen.
To
this
effect,
the
rules
for
the
prevention
and
management
of
conflicts
of
interest
in
the
bodies
of
the
Joint
Undertaking
shall
take
into
account
the
relevant
measures
applied
by
the
Commission
for
experts
providing
advice
on
the
implementation
of
Union
research
and
innovation
programmes.
DGT v2019
Bei
Finanzhilfevereinbarungen,
Liefer-
oder
Dienstleistungsverträgen,
deren
Laufzeit
erst
nach
der
Abwicklung
des
gemeinsamen
Unternehmens
endet,
wird
ad
hoc
über
die
geeigneten
Verfahren
entschieden.
An
ad
hoc
procedure
shall
be
set
up
to
ensure
the
appropriate
management
of
any
grant
agreement
and
service
and
supply
contract
concluded
by
the
ARTEMIS
Joint
undertaking,
with
a
duration
longer
than
the
duration
of
the
ARTEMIS
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Bei
Finanzhilfevereinbarungen,
Liefer-
oder
Dienstleistungsverträgen,
deren
Laufzeit
erst
nach
der
Abwicklung
des
gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
endet,
wird
ad
hoc
über
die
geeigneten
Verfahren
entschieden.
An
ad
hoc
procedure
shall
be
set
up
to
ensure
the
appropriate
management
of
any
grant
agreement
and
service
and
supply
contract
concluded
by
the
ENIAC
Joint
undertaking,
with
a
duration
longer
than
the
duration
of
the
ENIAC
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Abwicklung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI2
werden
seine
Vermögenswerte
zur
Deckung
seiner
Verbindlichkeiten
und
der
Kosten
seiner
Abwicklung
verwendet.
The
financial
liability
of
the
Members
for
the
debts
of
the
IMI2
Joint
Undertaking
shall
be
limited
to
their
contributions
already
made
to
the
administrative
costs.
DGT v2019
Innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Abwicklung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
S2R,
auf
jeden
Fall
jedoch
spätestens
zwei
Jahre
nach
Einleitung
des
Abwicklungsverfahrens
gemäß
Artikel 24
der
Satzung,
nimmt
die
Kommission
eine
Abschlussbewertung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
S2R
vor.
The
Court
of
Justice
of
the
European
Union
shall
have
jurisdiction:
DGT v2019
Solche
Informationen
enthalten
eine
entsprechend
konsolidierte
Bilanz,
die
zum
Zeitpunkt
des
Beschlusses
über
die
Abwicklung
des
Unternehmens
nach
den
in
der
SRM-Verordnung
niedergelegten
Grundsätzen
bewertet
wurde
und
aus
der
eindeutig
der
Nettovermögenswert
des
Unternehmens
sowie
der
Wert
der
Kategorien
von
Vermögenswerten
und
Verbindlichkeiten
hervorgehen.
Such
information
shall
include
a
suitably
consolidated
balance
sheet
valued
according
to
the
principles
set
out
in
the
SRM
Regulation
at
the
moment
the
decision
to
resolve
the
entity
was
taken,
clearly
showing
the
net
asset
value
of
the
entity
and
the
value
of
the
classes
of
assets
and
liabilities.
DGT v2019
Im
Zusammenhang
mit
mehreren
Rettungsbeihilfen
wies
die
Kommission
erneut
nachdrücklich
darauf
hin,
dass
eine
solche
Beihilfe
lediglich
eine
vorläufige
Maßnahme
darstellt,
durch
die
die
Erarbeitung
eines
Umstrukturierungsplans
oder
die
Vorbereitung
der
Abwicklung
des
Unternehmens
erleichtert
werden
soll.
In
a
number
of
rescue
aid
cases
the
Commission
again
emphasised
that
such
aid
is
no
more
than
a
temporary
measure
facilitating
the
preparation
of
a
restructuring
plan
or
the
liquidation
of
the
company.
TildeMODEL v2018
Die
oben
genannten
Beträge
decken
die
Kosten
der
Abwicklung
des
gemeinsamen
Unternehmens
(die
voraussichtlich
über
2015
hinaus
andauern
wird).
The
amounts
listed
above
cover
winding-down
activities
of
the
JU
(estimated
to
last
beyond
2015).
TildeMODEL v2018
Es
gilt,
Kontakte
zu
diesen
Einrichtungen
aufzunehmen,
um
ihren
Standpunkt
hinsichtlich
der
Abwicklung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
und
ihrer
künftigen
Rolle
in
der
Aufsichtsbehörde
vorwegzunehmen.
Contact
must
be
made
with
these
bodies
to
sound
out
their
positions
regarding
the
closure
of
the
GJU
and
their
future
place
and
role
within
the
GSA.
TildeMODEL v2018
Für
die
Abwicklung
des
gemeinsamen
Unternehmens
ernennt
der
Verwaltungsrat
einen
oder
mehrere
Abwicklungsbeauftragte,
die
den
Weisungen
des
Verwaltungsrats
unterliegen.
For
the
purpose
of
conducting
the
proceedings
in
winding
up
of
the
IMI
Joint
Undertaking,
the
Board
shall
appoint
one
or
more
liquidators,
who
shall
comply
with
the
decisions
of
the
Board.
TildeMODEL v2018
Für
die
Abwicklung
des
gemeinsamen
Unternehmens
ernennt
die
Geschäftsführung
einen
oder
mehrere
Abwicklungsbeauftragte,
die
den
Weisungen
der
Geschäftsführung
unterliegen.
For
the
purpose
of
conducting
the
proceedings
in
winding
up
of
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking,
the
Board
shall
appoint
one
or
more
liquidators,
who
shall
comply
with
the
decisions
of
the
Board.
TildeMODEL v2018
Im
September
2008
geriet
die
britische
Hypothekenbank
Bradford
and
Bingley24
in
Schwierigkeiten,
so
dass
das
Vereinigte
Königreich
ein
Maßnahmenpaket
schnürte,
um
die
Stabilität
des
Finanzsystems
aufrechtzuerhalten,
Kleinsparer
zu
schützen
und
eine
ordentliche
Abwicklung
des
Unternehmens
zu
ermöglichen,
während
das
private
Einlagengeschäft
nach
einer
Ausschreibung
an
Abbey
National
veräußert
wurde.
By
September
2008,
Bradford
and
Bingley,24
the
UK
mortgage
bank,
fell
into
difficulties
and
the
UK
authorities
designed
a
package
of
measures
to
ensure
financial
stability,
protect
retail
depositors
and
support
the
orderly
winding
down
of
the
company
while
its
retail
deposit
book
was
sold
to
Abbey
National
after
a
competitive
process.
TildeMODEL v2018
Zur
Abwicklung
des
gemeinsamen
Unternehmens
ernennt
der
Verwaltungsrat
einen
oder
mehrere
Abwicklungsbeauftragte,
die
den
Entscheidungen
des
Verwaltungsrates
nachkommen.
For
the
purpose
of
conducting
the
proceedings
involved
in
winding
up
the
Joint
Undertaking,
the
Administrative
Board
shall
appoint
one
or
more
liquidators,
who
shall
comply
with
the
decisions
of
the
Administrative
Board.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
hat
gegen
alle
Beschlüsse,
die
sich
auf
die
Verwendung
ihres
Finanzbeitrags,
auf
die
Liquidation
und
Abwicklung
des
Gemeinsamen
Unternehmens,
auf
wesentliche
Änderungen
der
Zuweisung
von
Haushaltsmitteln
an
ITD
und
innerhalb
der
ITD
sowie
auf
Beschlüsse
im
Zusammenhang
mit
den
Buchstaben
a,
b,
c,
h,
k
bis
o,
p,
w
und
x
beziehen,
ein
Vetorecht.
The
Community
shall
hold
veto
rights
on
all
decisions
related
to
the
use
of
its
financial
contribution,
decisions
concerning
the
liquidation
and
winding-up
of
the
Joint
Undertaking,
adoption
of
major
changes
in
budget
allocations
to
and
within
ITDs,
and
decisions
related
to
points
(a),
(b),
(c),
(h),
(k)
to
(o),
(p),
(w)
and
(x).
DGT v2019
Zur
Abwicklung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Clean
Sky
ernennt
der
Verwaltungsrat
einen
oder
mehrere
Abwicklungsbeauftragte,
die
seinen
Entscheidungen
nachkommen.
For
the
purpose
of
conducting
the
proceedings
in
winding
up
of
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking,
the
Governing
Board
shall
appoint
one
or
more
liquidators,
who
shall
comply
with
the
decisions
of
the
Governing
Board.
DGT v2019
Bei
Finanzhilfevereinbarungen,
Liefer-
oder
Dienstleistungsverträgen,
deren
Laufzeit
erst
nach
der
Abwicklung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
endet,
wird
ad
hoc
über
die
geeigneten
Verfahren
entschieden.
An
ad
hoc
procedure
shall
be
set
up
to
ensure
the
appropriate
management
of
any
grant
agreement
and
service
and
supply
contract
with
duration
longer
than
the
duration
of
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking.
DGT v2019