Übersetzung für "Abschließend beurteilen" in Englisch

Wieweit dies insgesamt gelungen ist, läßt sich noch nicht abschließend beurteilen.
The extent to which this has been successful cannot yet be finally assessed.
EUbookshop v2

Die Entwicklungen in Ägypten kann man heute noch nicht abschließend beurteilen.
It is not yet possible to assess the developments in Egypt conclusively.
ParaCrawl v7.1

Danach wird die Kommission abschließend beurteilen, ob die langfristigen Stromabnahmeverträge zu unzumutbaren Wettbewerbsverzerrungen führen können.
The Commission will then finalise its assessment of whether the PPAs are likely to cause undue distortion of competition.
TildeMODEL v2018

Ursache waren branchenspezifische Entwicklungen, deren Dauer und Wirkungskraft sich bisher noch nicht abschließend beurteilen lassen.
This was due to sector-specific developments, whose duration and efficacy cannot yet be conclusively assessed.
ParaCrawl v7.1

Ob von Nanosilber ein gesundheitliches Risiko für Verbraucher ausgeht, lässt sich derzeit nicht abschließend beurteilen.
It is not possible at the present time to determine in a definitive manner whether nanosilver constitutes a health risk for consumers.
ParaCrawl v7.1

Längere Nachbeobachtungszeiten und größere Patientenzahlen sind notwendig um diese innovative Methode abschließend beurteilen zu können.
Longer follow up and larger numbers of patients are necessary to finally evaluate this innovative treatment option.
ParaCrawl v7.1

Abschließend: beurteilen Sie mein Gewissen, was nur Gott kann lesen und dann Urteilen.
In conclusion: you judge my conscience, that God only can read and then judge.
ParaCrawl v7.1

Wir sind jedoch der Meinung, daß man die Erfahrung mehrerer Jahre abwarten sollte, bevor man die Effektivität des neuen Systems abschließend beurteilen kann.
It is our opinion, however, that one should wait and see what experience over several years brings before finally judging the effectiveness of the new system.
Europarl v8

Ein Jahr ist freilich ein zu kurzer Zeitraum , um die Leistung und die Auswirkungen der neuen Währung abschließend zu beurteilen .
One year is clearly too short a period of time to make a definitive assessment about the performance and effects of the new currency .
ECB v1

Bei der Ausnahme wegen Geringfügigkeit für Leng, der im ICES-Untergebiet 4 mit bestimmten Grundschleppnetzen mit einer Maschenöffnung zwischen 100 mm und 119 mm gefangen wird, war es für den STECF schwierig, abschließend zu beurteilen, wie sich die Verbesserung der Selektivität in der betreffenden Fischerei auswirken würde.
In order to collect this data, fishing would need to continue and as such, the Commission considers that the exemption should be granted provisionally until 31 December 2019, but Member States should have the obligation to submit relevant data allowing STECF to fully assess the justification and allowing the Commission to carry out a review.
DGT v2019

Abschließend sollten sie beurteilen, ob unter Berücksichtigung des Risikopotenzials ein Verfahren akzeptabel, unzureichend oder inakzeptabel zur Gewährleistung der Sicherheit von Futtermitteln ist und die Gründe hierfür angeben.
Finally they should assess whether, taking into account the potential risks, each procedure is acceptable, insufficient or unacceptable for ensuring the safety of feedingstuffs, stating the reasons leading to that conclusion.
DGT v2019

Es ist jedoch noch zu früh, um die mikroökonomischen Folgen des 7. RP abschließend zu beurteilen.
It is, however, too early to make a final assessment of FP7's micro-economic impacts.
TildeMODEL v2018

Der Kommission liegen nicht die erforderlichen Informationen vor, um abschließend beurteilen zu können, ob durch die Vereinbarung, vier der Liegenschaftsgesellschaften der BB vor dem Closing zu ihrem Buchwert von 25 Mio. EUR an das Land Burgenland zu übertragen, ein Vorteil verschafft wurde, der eine Anpassung des Differenzbetrages zwischen dem Preisangebot des Konsortiums und dem tatsächlichen Verkaufspreis erfordert.
The Commission has not received any information which enables it to finally assess whether the arrangement to transfer four of BB’s real estate subsidiaries back to the Province of Burgenland prior to closing at their book value of EUR 25 million constitutes an advantage which requires an adjustment to the difference between the Consortium’s bid and the actual sales price.
DGT v2019

Die Kommission gab auch an, dass sie nicht abschließend beurteilen konnte, ob die mit dem Verkauf verknüpften Bedingungen dergestalt waren, dass sie den gezahlten Preis beeinflussen.
The Commission also indicated that it could not definitively determine whether the conditions attached to the sale were such as to have an influence on the price paid.
DGT v2019

Um die Bedingungen für eine Kumulierung der Einfuhren aus den betroffenen Ländern abschließend beurteilen zu können, wurde unter Berücksichtigung der nach Einführung der vorläufigen Maßnahmen eingegangenen Stellungnahmen der Parteien erneut die unter Randnummer 99 der vorläufigen Verordnung erläuterte Methode angewandt.
In order to make the definitive assessment of the conditions for cumulation of the imports from the countries concerned, the same methodology as explained in recital (99) of the provisional Regulation was applied in the light of the comments received by parties after the imposition of provisional measures.
DGT v2019

Die Kommission wird dann abschließend beurteilen, ob die Beihilfe wahrscheinlich zu einer unzumutbaren Verfälschung des Wettbewerbs im Binnenmarkt führt.
The Commission will then finalise its assessment of whether the measure is likely to cause undue distortion of competition within the Single Market.
TildeMODEL v2018

Sie wiesen jedoch darauf hin, dass es ihnen aus verschiedenen Gründen nicht möglich war, abschließend zu beurteilen, ob die Bedrohung ihrer Gesundheitssysteme groß genug war, um eine Ausnahme vom Grundsatz der Freizügigkeit zu rechtfertigen.
However, they pointed out that, for various reasons, it was impossible for them to reach a definitive conclusion on whether the threat to their healthcare systems was sufficient to justify an exception to the principle of free movement.
TildeMODEL v2018

Erst Ende 2000 lässt sich daher abschließend beurteilen, ob der genehmigte Beihilfebetrag und die Produktionsobergrenzen respektiert worden sind.
The final assessment on the amount of aid and on production ceilings will only be possible after the end of 2000.
TildeMODEL v2018

Der Kommission stehen nun vier Monate zur Verfügung, um abschließend zu beurteilen, ob das Vorhaben wirksamen Wettbewerb im Binnenmarkt erheblich behindern würde.
The Commission now has four months to take a final decision on whether the concentration would significantly impede effective competition within the Single Market.
TildeMODEL v2018

Die Delegationen stimmten darin überein, dass es angesichts der laufenden internationalen Klimaschutzverhandlungen im Augenblick schwierig ist, das Risiko der Verlagerung von CO2-Emissionen abschließend zu beurteilen, dass aber für die Zukunft keine politische Option ausgeschlossen werden darf.
Delegations agreed that the ongoing international negotiations on climate protection made a definitive assessment of the risk of carbon leakage difficult for the time being, but indicated that no policy options should be excluded for the future.
TildeMODEL v2018