Übersetzung für "Beurteilen" in Englisch

Die Kommission hat die Aufgabe, das zu beurteilen.
It is up to the Commission to assess this.
Europarl v8

Den Stand der Umsetzung dieser Programme wird der Europäische Rat beurteilen.
The European Council will assess the state of implementation of this programme.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir selbstverständlich auch die Folgen und das Ergebnis beurteilen.
We must also, of course, assess the consequences and outcome.
Europarl v8

Wir müssen den konkreten Nutzen dieser Politik beurteilen.
We must assess the tangible benefits of this.
Europarl v8

Zu beurteilen gilt es, in welchem Umfeld wir alle agieren.
The point is that we must assess the context in which we are all operating.
Europarl v8

Diese Punkte werden wir am Ende der Strecke beurteilen.
These are the points we shall be judging you on at the end of the day.
Europarl v8

Sollten wir nun heute diese oder jene Kandidatur streng beurteilen?
Should we have been less lenient with regard to any particular nominee?
Europarl v8

Anhand dieses Zusammenhangs werden wir die unterbreiteten Wahlvorschläge beurteilen.
We will assess the proposed choice on the basis of this rapport.
Europarl v8

Sie sind also anhand der Leitlinien zu beurteilen.
It must therefore be assessed on the basis of the guidelines.
DGT v2019

Unsere Vorbereitungen für den Klimagipfel in Kopenhagen sind unter dieser Perspektive zu beurteilen.
Our preparations for the Copenhagen Climate Change Summit are to be seen in this light.
Europarl v8

Das Ziel besteht darin, zu beurteilen, ob Ressourcen optimal genutzt werden.
The aim is to assess whether resources are being used in the best possible way.
Europarl v8

Das macht es nicht einfacher, diese Kommission als Ganzes zu beurteilen.
That does not make it any easier to assess this Commission as a whole.
Europarl v8

Ich werde die Kommission auf Grund ihrer politischen Initiativen beurteilen.
I shall judge the Commission on its political initiatives.
Europarl v8

Unter diesen Gesichtspunkten beurteilen wir die Umsetzung des Programms "KMU-Faszilität" .
That is the background against which we judge the implementation of the programme 'Facilities for small and medium enterprises' .
Europarl v8

Ich will das gar nicht beurteilen.
I do not in any way wish to judge.
Europarl v8

Man muß die Dinge realistisch beurteilen.
There has to be a realistic assessment.
Europarl v8

Wie sie diese gebrauchen, steht uns nicht an zu beurteilen.
It is not for us to judge the use they make of them.
Europarl v8

Daher kann die Kommission nicht beurteilen, ob die Beihilfe unzumutbare Wettbewerbsverfälschungen vermeidet.
Therefore, the Commission cannot assess whether the measure avoids an undue distortion of competition.
DGT v2019

Schließlich wird man uns nach sechs Monaten beurteilen.
Finally, obviously we are going to judge you on six months.
Europarl v8

Es ist noch zu früh, ihre komplette Anwendung zu beurteilen.
It is too early to assess its full application.
Europarl v8

Wir beurteilen nicht im Voraus, was nach 2013 passieren wird.
We are not prejudging what will happen after 2013.
Europarl v8