Übersetzung für "Fall beurteilen" in Englisch
Nur
die
hier
anwesenden
Offiziere
können
den
Fall
beurteilen.
But
it
is
up
to
you
naval
officers
to
judge
the
captain's
performance.
OpenSubtitles v2018
So
kann
der
Chirurg
den
Fall
besser
beurteilen
und
eine
genauere
Diagnose
stellen.
Thus
the
surgeon
can
better
assess
the
case
and
establish
a
more
accurate
diagnostic.
WikiMatrix v1
Sie
müssen
den
Fall
unparteiisch
beurteilen.
You
have
to
judge
the
case
without
bias.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
den
Fall
unparteiisch
beurteilen.
You
have
to
judge
the
case
without
bias.
Tatoeba v2021-03-10
Die
notwendigen
medizinischen
Informationen,
um
Ihren
Fall
zu
beurteilen.
The
medical
information
needed
to
assess
your
case.
CCAligned v1
Diese
Parametern
des
Dachs
sollten
in
jedem
Fall
die
Fachleute
beurteilen.
These
roof
parameters
should
judge
experts
in
any
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
der
englischen
Übersetzung
kann
ich
gerade
in
diesem
Fall
schlecht
beurteilen.
The
quality
of
the
English
translation
I
can
judge
a
bad
thing
in
this
case.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
jeden
Fall
einzeln
beurteilen.
We
have
to
judge
in
each
case.
ParaCrawl v7.1
Und
seid
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
man
jeden
Fall
einzeln
beurteilen
müsse.
And
you
came
to
the
con-clusion
that
each
case
must
be
assessed
individually.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Ärztin
Sonia
Diaz
wird
nach
einem
medizinischen
Gutachten
die
empfehlenswerteste
Option
für
Ihren
Fall
beurteilen.
Our
Dr.
Sonia
Diaz,
after
a
medical
evaluation
will
assess
the
best
option
for
your
case.
CCAligned v1
Medizinisches
Fachpersonal
muss
diese
Kriterien
von
Fall
zu
Fall
beurteilen
und
dabei
den
Gesundheitszustand
des
Patienten
und
seine
Aufenthaltsdauer
berücksichtigen.
Medical
staff
must
apply
these
criteria
on
a
case-by-case
basis,
taking
into
account
the
patient's
state
of
health
and
the
length
of
his
stay.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
lassen
wir
uns
nicht
durch
rein
politische
Stellungnahmen
beeinflussen,
und
deshalb
werden
wir
die
verschiedenen
Änderungsvorschläge
von
Fall
zu
Fall
beurteilen.
That
is
why
we
will
not
allow
ourselves
to
be
influenced
by
purely
political
statements
and
why
we
will
assess
the
various
amendments
put
forward
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Inwieweit
die
vorhandenen
Daten
zur
Gentoxizität
hinreichend
sind,
sei
von
Fall
zu
Fall
zu
beurteilen,
und
dort,
wo
ein
besonderes
Sicherheitsanliegen
bestehe,
sollten
neue
Daten
angefordert
werden.
The
adequacy
of
available
genotoxicity
data
should
be
judged
on
a
case-by-case
basis
and
the
request
for
new
data
should
be
made
when
there
is
a
specific
concern
for
safety.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Fall
beurteilen
diese
Stellen,
ob
die
betreffenden
Unterlagen
vor
ihrer
Veröffentlichung
einer
Kontrolle
zu
unterziehen
sind
.
In
such
a
case,
the
latter
shall
determine
whether
the
documents
concerned
should
be
checked
before
publication.
JRC-Acquis v3.0
Wenn
die
Entscheidungszollbehörde,
bei
der
ein
Antrag
nach
Artikel
239
Absatz
2
des
Zollkodex
gestellt
worden
ist,
unbeschadet
anderer
Umstände,
die
im
Rahmen
des
in
Artikel
905
bis
909
vorgesehenen
Verfahrens
von
Fall
zu
Fall
zu
beurteilen
sind,
feststellt,
Without
prejudice
to
other
situations
to
be
considered
case
by
case
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Articles
905
to
909,
where
the
decision-making
customs
authority
establishes
that
an
application
for
repayment
or
remission
submitted
to
it
under
Article
239
(2)
of
the
Code:
JRC-Acquis v3.0
Aus
denselben
Gründen
sollte
diese
Verordnung
es
dem
zuständigen
Gericht
unter
bestimmten
Voraussetzungen
gestatten,
den
Fall
ausnahmsweise
an
ein
Gericht
des
Heimatstaats
des
Erblassers
zu
verweisen,
wenn
dieses
den
Fall
besser
beurteilen
kann.
For
the
same
reasons,
it
should
allow
the
competent
court,
by
way
of
exception
and
under
certain
conditions,
to
transfer
the
case
to
the
jurisdiction
where
the
deceased
had
nationality
if
the
latter
is
better
placed
to
hear
the
case.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
musste
in
jedem
Fall
beurteilen,
ob
den
Bedingungen
der
Verordnung
zur
Mobilisierung
des
Fonds
entsprochen
wurde.
In
each
case
the
Commission
had
to
assess
whether
the
conditions
in
the
Regulation
for
mobilising
the
Fund
were
met.
TildeMODEL v2018
Die
Autonomie
der
Mitgliedstaaten
würde
es
erforderlich
machen,
das
Programm
jedes
Mitgliedstaates
von
Fall
zu
Fall
beurteilen.
Member
State
autonomy
would
require
a
case-by-case
appraisal
of
each
Member
State
scheme.
TildeMODEL v2018
Es
ist
Aufgabe
der
nationalen
Behörden,
im
Lichte
dieser
Definition
von
Fall
zu
Fall
zu
beurteilen,
ob
diese
Kriterien
erfüllt
sind.
It
is
the
responsibility
of
the
national
authorities
to
undertake,
in
the
light
of
that
definition,
a
case-by-case
evaluation
to
establish
whether
those
criteria
are
met.
TildeMODEL v2018
Ob
solche
Wettbewerbsverzerrungen
tatsächlich
vorlägen,
ließe
sich
nach
Ansicht
der
französischen
Behörden
nur
am
konkreten
Fall
beurteilen.
They
stated
that
the
existence
of
such
a
distortion
could
really
only
be
assessed
on
a
case-by-case
basis.
DGT v2019
Ob
eine
Meldung
genügend
Informationen
enthält,
um
anderen
Mitgliedstaaten
Folgemaßnahmen
zu
ermöglichen,
ist
immer
von
Fall
zu
Fall
zu
beurteilen;
Assessment
as
to
whether
a
notification
contains
sufficient
information
for
other
Member
States
to
ensure
follow-up
is
always
on
a
case-by-case
basis.
DGT v2019
Vielmehr
obliegt
es
zunächst
der
Verwaltung
und,
gegebenenfalls,
danach
dem
Gericht
von
Fall
zu
Fall
zu
beurteilen,
ob
die
Elemente
zum
Nachweis
für
die
Erfüllung
aller
Voraussetzungen
der
Befreiung
genügen
oder
nicht.
On
the
contrary,
it
is
for
the
tax
authorities
initially
and,
where
necessary,
for
the
courts
subsequently,
to
assess
on
a
case-by-case
basis
whether
or
not
the
information
aimed
at
establishing
that
the
conditions
for
an
exemption
have
been
fulfilled
is
sufficiently
persuasive.
DGT v2019
Um
die
Gewährung
einer
staatlichen
Beihilfe
in
diesem
Fall
beurteilen
zu
können,
wendet
die
Kommission
ihre
Mitteilung
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfen
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
[12]
(im
Folgenden
„Mitteilung“)
an.
Some
of
those
assets
are
real
estate
(land
and
buildings)
and
to
assess
the
presence
of
aid
in
those
cases
the
Commission
applies
the
Commission
Communication
on
State
aid
elements
in
sales
of
land
and
buildings
by
public
authorities
[12]
(‘the
Communication’).
DGT v2019