Übersetzung für "Ablauf der arbeit" in Englisch

Sie werden jederzeit per E-Mail über den reibungslosen Ablauf der Arbeit informiert.
You’ll be informed by e-mail constantly of the good progress of work.
CCAligned v1

Den Ablauf der gestalterischen Arbeit organisieren die Studierenden weitgehend eigenständig.
The students predominantly organise the course of the design project themselves.
ParaCrawl v7.1

Für den reibungslosen Ablauf der Arbeit der Regierungskonferenz, die am 18. und 19. Oktober in Lissabon abgeschlossen werden soll, ist die Festlegung eines gemeinsamen Standpunktes des Europäischen Parlaments wichtig.
It is important to set out the European Parliament's position for the smooth running of the work of the IGC, which should be completed in Lisbon on 18 and 19 October.
Europarl v8

Das Verhalten der Mitglieder ist geprägt von gegenseitigem Respekt, beruht auf den in den Grundlagentexten der Europäischen Union festgelegten Werten und Grundsätzen, achtet die Würde des Parlaments und darf weder den ordnungsgemäßen Ablauf der parlamentarischen Arbeit beeinträchtigen noch Ruhestörungen in den Gebäuden des Parlaments verursachen.
Members’ conduct shall be characterised by mutual respect, be based on the values and principles laid down in the basic texts on which the European Union is founded, respect the dignity of Parliament and not compromise the smooth conduct of parliamentary business or disturb the peace and quiet of any of Parliament’s premises.
DGT v2019

Ziel der Richtlinie 93/5/EWG des Rates war es, durch die Förderung der wissenschaftlichen Unterstützung aus den Mitgliedstaaten und die Koordinierung der Zusammenarbeit mit den zuständigen nationalen Stellen zu wissenschaftlichen Fragen im Bereich der Lebensmittelsicherheit den reibungslosen Ablauf der Arbeit des wissenschaftlichen Lebensmittelausschusses sicherzustellen.
The aim of Council Directive 93/5/EEC was to ensure the smooth running of the Scientific Committee for Food by promoting the scientific support from the Member States and by organising the cooperation with the relevant national bodies on scientific issues regarding the safety of foodstuffs.
TildeMODEL v2018

Auf der Tagesordnung ste hen 49 Anfragen an die Kommission: dürfen wir darum bitten, daß vier davon heute nachmittag behandelt werden, da sonst ein geordneter Ablauf der Arbeit dieses Parlaments völlig unmöglich sein wird?
Otherwise it is difficult to understand why, when the national delegations in the European Parliament wholly agree on a question, the member of the Council should be forced by their national parliaments not to agree as they had
EUbookshop v2

Wir sind zuversichtlich, daß sie den Ablauf der parlamentarischen Arbeit verbessern werden, was der primäre Zweck der Geschäftsordnung ist.
It is therefore totally hyprocritical to let the Com munity's agricultural systems loose on regions like Andalusia while using the European Social Fund, even if it is endowed with more resources than before, as a sop with which the Community and this Parliament in particular can heal a few of the wounds they them selves have caused.
EUbookshop v2

Er sorgt für den reibungslosen Ablauf der Arbeit des Rates und bemüht sich um die Ermittlung konkreter Lösungen für die dem Rat vorliegenden Fragen.
He sees to the smooth running of Council work and endeavours to find concrete solutions to the problems placed before the Council.
EUbookshop v2

Er sorgt für den reibungslosen Ablauf der Arbeit des Rates und bemüht sich um die Ermittlung konkreter Lösungen für die dem Rat vorliegen den Fragen.
He sees to the smooth running of Council work and endeavours to find concrete solutions to the problems placed before the Council.
EUbookshop v2

Zum Beispiel können Arbeitnehmer mehr Verantwortung für den Ablauf der Arbeit, die Qualität der Arbeit, die Verbesserung der Arbeitsprozesse, die Behandlung von Kunden, den Zeitablauf und Anwesenheit am Arbeitsplatz erhalten.
Its basis was motivation theories stressing the importance of complex tasks and increased responsibilities for employee motivation, work satisfaction and productivity.
EUbookshop v2

Die Schulungen sind schwerpunktorientiert und zeigen den Gesamtzusammenhang und den Ablauf bei der Arbeit mit GIBcam Software.
The trainings are focus oriented and show the overall context and the workflow when working with GIBcam Software.
CCAligned v1

A eine Chat -Applikation, die es dem Bediener ermöglicht, Nachrichten von einer zentralen Logistik-Stelle zu empfangen, die den Ablauf der Arbeit im Flottenverband koordiniert.
A shall be a chat application which enables the operator to receive messages from a central logistic site which coordinates the sequence of work in a fleet.
EuroPat v2

Die Themenfolge, die ihr für den Ablauf der Arbeit dieser Tage – eine Arbeit, die sicher auch in Zukunft fortgesetzt werden wird – geplant habt, gestattet es mir, euch einen Weg aufzuzeigen und einige Leitlinien zu geben, um diese Tätigkeit in allen Teilen der Erde, im Herzen aller Kulturen, im Dialog mit den verschiedenen Religionszugehörigkeiten zu entfalten.
The order of the themes you planned to to develop in the work of these days — work which will certainly continue in the future as well — allows me to indicate an itinerary, to offer you a few guidelines for developing this work throughout the world, in the heart of all cultures, in dialogue with various religious confessions.
ParaCrawl v7.1

Der Ablauf bei der Arbeit in einem Projekt als Kultivierender ist unterschiedlich zur Arbeit in gewöhnlichen Projekten.
The process of working on projects as a cultivator is different than working on ordinary projects.
ParaCrawl v7.1

Der Ground Support ermöglicht den reibungsfreien Ablauf der MSC Arbeit – vom Catering, Transportlogistik bis hin zur Security.
Ground Support allows for a hassle-free course of events of the work of the MSC – beginning from catering, logistics, and security.
ParaCrawl v7.1

Welche Abläufe in der Arbeit könnten effizienter, optimierter oder sinnvoller gestaltet werden?
Which processes in your work or life could be more efficient, streamlined, or purposeful?
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann jedoch nach eigenem Ermessen entscheiden, ob die Frist verlängert werden sollte, damit sie hinsichtlich des Ablaufs der Arbeiten realistisch ist.
However, the Commission can use its discretion to assess whether the deadline should be extended so that it is realistically in line with the progress of the works.
Europarl v8

Zweitens wird durch Artikel 19 der Geschäftsordnung die Ordnung in diesem Parlament und der Ablauf seiner Arbeiten geregelt.
Secondly, Rule 19 governs order and the conduct of the House.
Europarl v8

Darüber hinaus entschied sich die Kommission zur Zahlung dieser Abfindung, ohne von den Lehrern zu verlangen, dass sie bis zum Ablauf der Kündigungsfrist arbeiten.
Furthermore, the Commission opted to pay this compensation without requiring the teachers to serve out their period of notice.
Europarl v8