Übersetzung für "Abgesehen auf" in Englisch

Mal abgesehen vom Schuss auf Mr. Charles.
Not counting that potshot you took at Mr. Charles.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen vom fahren auf einem illegalen Motorrad, geht es mir gut!
Aside from riding on a motorcycle illegally, I'm fine!
OpenSubtitles v2018

Sie hat es auf Männer abgesehen, die es auf Frauen abgesehen haben.
She's targeting men who target women.
OpenSubtitles v2018

Gibt es einen anderen Weg abgesehen vom Warten auf einen Spender?
Is there any other way than waiting for donor?
OpenSubtitles v2018

Da hat"s einer abgesehen auf Geld für Drogen.
It was a portable CD player which reads MP3s, CD rewrites... It's drugs, guv. Someone after money for some drugs.
OpenSubtitles v2018

Er hat es nicht auf Rache abgesehen, sondern auf Abrechnung.
It's not revenge he's after. It's a reckoning.
OpenSubtitles v2018

Die haben es auf jemand anders abgesehen, aber auf wen?
They're after somebody else. Who are they after?
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben Sie es auf Anwälte abgesehen, sogar auf Verwaltungsbeamte.
Now they are targeting lawyers, even clerks.
OpenSubtitles v2018

Auf Roman hat Blair es nicht abgesehen, sondern auf dich.
It isn't roman Blair's lashing out at--it's you.
OpenSubtitles v2018

Er hat es auf Familien abgesehen, so wie auf unsere damals.
It's going after families, just like it went after us.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, sie hatte es auf Sie abgesehen, auf Arthur abgesehen.
You say she got it in for you, got it in for Arthur.
OpenSubtitles v2018

Möglicherweise hat's jemand abgesehen auf Zo...
We're beginning to think maybe someone out to get the Zo...
OpenSubtitles v2018

Erhaltung: Abgesehen von Spannungsrissen auf der Rückseite intakt.
Condition: Intact except for some stress cracks on the back.
CCAligned v1

Abgesehen von Zurückfallen auf irgendeine Art von naturalistischen Fehlschluss?
Apart from falling back on some sort of naturalistic fallacy?
ParaCrawl v7.1

Abgesehen davon gibts auf YouTube eine Live-Eindruck vom vergangenen DarkStorm Festival...
Beside that a live impression recorded during the last DarkStorm Festival is available at YouTube...
CCAligned v1

Tori schwarz widen abgesehen bis lassen auf die st...
Tori Black Widen Apart To Let On The Stand Penis I...
ParaCrawl v7.1

Daher beschränkt sich die Stellungnahme des Ausschusses – von zwei Ausnahmen abgesehen auf die Verordnung.
Therefore, with two exceptions, the Committee’s opinion is confined to the Regulation.
TildeMODEL v2018

Daher beschränkt sich die Stellung­nahme des Ausschusses – von zwei Ausnahmen abgesehen auf die Verordnung.
Therefore, with two exceptions, the Committee’s opinion is confined to the Regulation.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit hat sie dazu, abgesehen von Bekundungen auf offener Straße, keinerlei Gelegenheit.
At present they have no way of doing so apart from on the streets.
TildeMODEL v2018

Ohren, Nase und Mund weisen keine Merkmale auf, abgesehen von einem abgebrochenen linken Schneidezahn.
The ears, nose and mouth are essentially unremarkable except for a small, unrepaired cavity in the left incisor.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von der auf der Stirn, hat er keine Narben an seinem Körper.
Aside from the one on his forehead, he has no scars on his body.
OpenSubtitles v2018

Moriarty hatte es also auf ein Teil der Maschine abgesehen, nicht auf das Gift.
So Moriarty was after a piece of the machine not the poison.
OpenSubtitles v2018

Sie haben es nicht auf die ganze Stadt abgesehen, sondern nur auf bestimmte Menschen.
They're not targeting the whole town, just certain people.
OpenSubtitles v2018