Übersetzung für "Abgabe auf" in Englisch
Die
Kommission
forderte
alle
Interessierten
zur
Abgabe
von
Bemerkungen
auf.
The
Commission
invited
interested
parties
to
submit
their
comments
on
the
measures.
DGT v2019
Präsident
Obamas
Konzept
der
Abgabe
auf
Finanzinstitutionen
hat
etwas
für
sich.
President
Obama's
concept
of
a
levy
on
financial
institutions
could
bear
some
merit.
Europarl v8
Die
Kommission
forderte
alle
Interessierten
zur
Abgabe
ihrer
Bemerkungen
auf.
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments.
DGT v2019
Die
Breitennutzung
wird
durch
eine
gewisse
Abgabe
auf
die
Empfänger
kostenlos
sein.
A
certain
levy
on
receivers
will
mean
that
broad
use
will
be
free
of
charge.
Europarl v8
Umkarton
der
Bündelpackung
Datum
der
Abgabe
auch
auf
den
Einzelpackungen
vermerken.
Multipack
outer
carton
Also
enter
the
date
of
dispensing
on
each
individual
pack.
ELRC_2682 v1
Die
Behörde
forderte
die
Beteiligten
zur
Abgabe
ihrer
Stellungnahme
auf.
The
Authority
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments
thereon.
DGT v2019
Filmtheaterbetreiber
zahlen
eine
Abgabe,
die
auf
dem
Kassenumsatz
pro
Spielstelle
beruht.
Cinema
operators,
video
suppliers
and
video
on
demand
providers
have
to
pay
a
compulsory
tax
to
the
FFA
based
on
their
income
from
film
exploitation.
DGT v2019
Die
Kommission
forderte
die
Beteiligten
zur
Abgabe
von
Stellungnahmen
auf.
The
Commission
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments.
DGT v2019
Jedoch
forderte
NEUWOGES
ursprünglich
72
potenzielle
Käufer
zur
Abgabe
eines
Angebots
auf.
This
would
again
lead
to
an
increase
in
the
value
of
the
contract.
DGT v2019
Die
Überwachungsbehörde
forderte
die
Beteiligten
zur
Abgabe
ihrer
Stellungnahmen
auf.
The
Authority
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments
thereon.
DGT v2019
Die
Abgabe
wird
auf
115
%
des
Richtpreises
für
Milch
festgesetzt.
The
levy
is
hereby
set
at
115%
of
the
target
price
for
milk.
TildeMODEL v2018
Die
Abgabe
wird
auf
27,83
EUR
je
100
Kilogramm
Milch
festgesetzt.
The
levy
shall
be
set,
per
100
kilograms
of
milk,
at
EUR
27,83.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
forderte
die
Beteiligten
zur
Abgabe
ihrer
Stellungnahme
auf
[7].
The
Commission
invited
third
parties
to
submit
their
comments
[7].
DGT v2019
Die
Kommission
forderte
die
Antragsteller
zur
Abgabe
ihrer
Stellungnahme
auf.
The
Commission
invited
the
notifiers
to
submit
their
comments.
DGT v2019
Die
Abgabe
findet
ausschließlich
auf
Körperschaften
mit
Sitz
in
Spanien
Anwendung.
The
tax
applies
only
to
entities
established
in
Spain.
DGT v2019
Die
Abgabe
auf
Direktverkäufe
muß
unverändert
bleiben.
Levy
on
direct
sales
must
remain
unchanged.
TildeMODEL v2018
Eine
Alternative
wäre
eine
Abgabe
auf
die
Emissionen
dieser
Sektoren.
An
alternative
is
a
levy
on
their
emissions.
TildeMODEL v2018
Eine
zweite
Möglichkeit
bestünde
in
einer
Abgabe
auf
Empfangsgeräte
für
alle
satellitengestützten
Funknavigationsdienste.
A
second
possibility
would
be
a
levy
on
receivers
for
all
satellite-based
radio-navigation
services.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
erhebt
Griechenland
eine
Abgabe
auf
Milch
und
Milchprodukte.
Currently
Greece
applies
a
levy
on
purchases
of
milk
and
milk
products.
TildeMODEL v2018
Die
Abgabe
beläuft
sich
auf
27,83
EUR
je
100
kg
Überschuss.
The
levy
is
€
27.83
per
100kg
of
overrun.
TildeMODEL v2018
Die
Abgabe
wird
auf
PKW,
LKW,
Busse
und
andere
Kraftfahrzeuge
erhoben.
The
fee
is
levied
on
cars,
trucks,
buses
and
other
motor
vehicles.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgleichszahlungen
werden
durch
eine
Abgabe
auf
den
Anschluss
an
das
Stromversorgungsnetz
finanziert.
The
compensations
will
be
financed
through
a
levy
on
the
connection
to
the
electricity
grid.
TildeMODEL v2018
Die
Einnahmen
aus
dieser
Abgabe
werden
auf
365
000
000
ERE
geschätzt.
The
revenue
from
this
levy
is
estimated
at
365
m
EUA.
EUbookshop v2