Übersetzung für "Aber jetzt nicht mehr" in Englisch

Shell konnte von uns vorher getadelt werden, jetzt aber nicht mehr.
We could blame Shell in the past but not now.
Europarl v8

Das mag vor langer Zeit wahr gewesen sein, aber jetzt nicht mehr.
That might have been true a long time ago, but it's not true anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Sie führte sonst immer Tagebuch, jetzt aber nicht mehr.
She used to keep a diary, but doesn't anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe sie geliebt, aber jetzt nicht mehr.
I used to love her, but not anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Das war er mal, aber jetzt nicht mehr.
He used to be a dick. But he's not a dick anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube aber, das kommt jetzt nicht mehr vor.
But that will never happen again. About time too.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte alles geplant, aber das ist jetzt nicht mehr möglich.
I had it all planned. Now it's impossible.
OpenSubtitles v2018

Früher war das mein Haus, aber jetzt nicht mehr.
It used to be my place. But it's not anymore.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt geht es nicht mehr nur um mich.
But it is not just about me anymore.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt bist du nicht mehr seine Frau.
But now, you're not his wife anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte schon dafür gesorgt, aber jetzt geht das nicht mehr.
I'd have made him care and now I can't.
OpenSubtitles v2018

Früher war ich es, aber jetzt nicht mehr.
Courage was his birthday, but lost.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt bist du nicht mehr mein Sohn.
BUT NOW YOU AIN'T MY SON.
OpenSubtitles v2018

Alles schien einfach, aber jetzt glaube ich nicht mehr daran.
Things used to go well, I don't believe in it now
OpenSubtitles v2018

Es gab einen, aber jetzt nicht mehr.
There was, but not any more.
OpenSubtitles v2018

Ich sah dich als einen harten Typ an, aber jetzt nicht mehr.
You seem like the hardened type. But not so much now.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste es mal, aber jetzt nicht mehr.
Or I did know, but I don't anymore.
OpenSubtitles v2018

Daher hatte ich Mitleid mit ihm, aber jetzt nicht mehr.
That's what made me feel sorry for him, but not now.
OpenSubtitles v2018

Schau, ich war früher im Geschäft, aber jetzt nicht mehr.
Okay, look, I used to be in business, but I ain't no more.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt träumst du nicht mehr, Emily.
Emily, you're not having a dream now.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte ein Gehirn, aber jetzt nicht mehr.
I had a brain once, but not any more.
OpenSubtitles v2018

Zuerst hatte ich Angst, aber jetzt nicht mehr.
First, I was scared, but I'm not anymore.
OpenSubtitles v2018

Ja, das haben sie, aber jetzt nicht mehr.
Yeah, they did, but they're not anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte einen lächerlichen Ja-Hut auf, aber jetzt nicht mehr, okay?
I put on a ridiculous yes hat, and I've taken it off again, OK?
OpenSubtitles v2018

Aber du bist jetzt nicht mehr Conan.
Except you ain't Conan no more my friend.
OpenSubtitles v2018

Ich mochte sie mal, aber jetzt nicht mehr.
I used to like them, but now I don't.
OpenSubtitles v2018

Zuerst hatte ich ihm geglaubt, aber jetzt nicht mehr.
You know, I believed him at first and now it's the other way around, you know.
OpenSubtitles v2018