Translation of "Aber jetzt nicht mehr" in English
Shell
konnte
von
uns
vorher
getadelt
werden,
jetzt
aber
nicht
mehr.
We
could
blame
Shell
in
the
past
but
not
now.
Europarl v8
Das
mag
vor
langer
Zeit
wahr
gewesen
sein,
aber
jetzt
nicht
mehr.
That
might
have
been
true
a
long
time
ago,
but
it's
not
true
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
führte
sonst
immer
Tagebuch,
jetzt
aber
nicht
mehr.
She
used
to
keep
a
diary,
but
doesn't
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
sie
geliebt,
aber
jetzt
nicht
mehr.
I
used
to
love
her,
but
not
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Das
war
er
mal,
aber
jetzt
nicht
mehr.
He
used
to
be
a
dick.
But
he's
not
a
dick
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
aber,
das
kommt
jetzt
nicht
mehr
vor.
But
that
will
never
happen
again.
About
time
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
alles
geplant,
aber
das
ist
jetzt
nicht
mehr
möglich.
I
had
it
all
planned.
Now
it's
impossible.
OpenSubtitles v2018
Früher
war
das
mein
Haus,
aber
jetzt
nicht
mehr.
It
used
to
be
my
place.
But
it's
not
anymore.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
geht
es
nicht
mehr
nur
um
mich.
But
it
is
not
just
about
me
anymore.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
bist
du
nicht
mehr
seine
Frau.
But
now,
you're
not
his
wife
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
schon
dafür
gesorgt,
aber
jetzt
geht
das
nicht
mehr.
I'd
have
made
him
care
and
now
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Früher
war
ich
es,
aber
jetzt
nicht
mehr.
Courage
was
his
birthday,
but
lost.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
bist
du
nicht
mehr
mein
Sohn.
BUT
NOW
YOU
AIN'T
MY
SON.
OpenSubtitles v2018
Alles
schien
einfach,
aber
jetzt
glaube
ich
nicht
mehr
daran.
Things
used
to
go
well,
I
don't
believe
in
it
now
OpenSubtitles v2018
Es
gab
einen,
aber
jetzt
nicht
mehr.
There
was,
but
not
any
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
dich
als
einen
harten
Typ
an,
aber
jetzt
nicht
mehr.
You
seem
like
the
hardened
type.
But
not
so
much
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
es
mal,
aber
jetzt
nicht
mehr.
Or
I
did
know,
but
I
don't
anymore.
OpenSubtitles v2018
Daher
hatte
ich
Mitleid
mit
ihm,
aber
jetzt
nicht
mehr.
That's
what
made
me
feel
sorry
for
him,
but
not
now.
OpenSubtitles v2018
Schau,
ich
war
früher
im
Geschäft,
aber
jetzt
nicht
mehr.
Okay,
look,
I
used
to
be
in
business,
but
I
ain't
no
more.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
träumst
du
nicht
mehr,
Emily.
Emily,
you're
not
having
a
dream
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ein
Gehirn,
aber
jetzt
nicht
mehr.
I
had
a
brain
once,
but
not
any
more.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
hatte
ich
Angst,
aber
jetzt
nicht
mehr.
First,
I
was
scared,
but
I'm
not
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
haben
sie,
aber
jetzt
nicht
mehr.
Yeah,
they
did,
but
they're
not
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
einen
lächerlichen
Ja-Hut
auf,
aber
jetzt
nicht
mehr,
okay?
I
put
on
a
ridiculous
yes
hat,
and
I've
taken
it
off
again,
OK?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
jetzt
nicht
mehr
Conan.
Except
you
ain't
Conan
no
more
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Ich
mochte
sie
mal,
aber
jetzt
nicht
mehr.
I
used
to
like
them,
but
now
I
don't.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
hatte
ich
ihm
geglaubt,
aber
jetzt
nicht
mehr.
You
know,
I
believed
him
at
first
and
now
it's
the
other
way
around,
you
know.
OpenSubtitles v2018