Übersetzung für "Aber mehr nicht" in Englisch
Das
unterstützen
wir,
nicht
mehr
aber
auch
nicht
weniger.
This
we
support;
no
more,
but
also
no
less.
Europarl v8
Shell
konnte
von
uns
vorher
getadelt
werden,
jetzt
aber
nicht
mehr.
We
could
blame
Shell
in
the
past
but
not
now.
Europarl v8
Wir
haben
heute
eine
hochwertige
Produktion,
aber
nicht
mehr
so
viele
Beschäftigte.
Today
we
have
high-quality
production,
but
without
the
same
number
of
workers.
Europarl v8
Auf
Grund
dessen
wird
aber
nicht
mehr
Energie
verbraucht.
This
will,
however,
not
lead
to
higher
energy
consumption.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Anfang
gemacht,
aber
auch
nicht
mehr.
We
have
made
a
start,
but
just
a
start.
Europarl v8
Das
bedeutet
aber
nicht
mehr
Verkehrssicherheit,
allenfalls
einfachere
Polizeikontrollen.
At
best,
such
an
arrangement
facilitates
police
checks,
but
it
does
nothing
to
improve
road
safety.
Europarl v8
Es
gibt
mehr
Abgeordnete,
aber
nicht
mehr
Ausschüsse.
There
are
more
MEPs,
but
not
more
committees.
Europarl v8
Es
gibt
zwar
hier
und
da
Vorschläge,
aber
mehr
auch
nicht.
There
are
numerous
proposals
here
and
there,
but
nothing
more.
Europarl v8
Leider
ist
das
aber
nicht
mehr
der
Fall.
Unfortunately,
however,
this
is
no
longer
the
case.
Europarl v8
Einen
bereits
gefassten
Beschluss
können
wir
aber
natürlich
nicht
mehr
ändern.
However,
we
cannot
of
course
change
a
decision
that
has
already
been
made.
Europarl v8
Im
Entwurf
des
Konvents
ist
das
aber
nicht
mehr
vorgesehen.
Yet
this
is
no
longer
provided
for
in
the
Convention's
draft.
Europarl v8
Eine
solche
Verspätung
darf
sich
aber
nicht
mehr
wiederholen.
But
you
should
never
arrive
late
like
this
again.
Books v1
Das
konnte
man
ihm
nun
aber
nicht
mehr
zugestehen.
That,
however,
was
something
that
could
no
longer
be
granted
him.
Books v1
Man
benutzt
das
Porträtieren
um
solche
Leben
darzustellen,
mehr
aber
nicht.
We
use
portraiture
as
a
way
to
deliver
those
lives,
but
that's
it.
TED2013 v1.1
Eine
abgeschlossene
Seite
belegt
weniger
Speicherplatz,
kann
aber
nicht
mehr
verändert
werden.
A
finalized
page
takes
less
memory
but
cannot
be
modified
anymore.
PHP v1
Dieser
Traum
ging
aber
nicht
mehr
in
Erfüllung.
But,
like
me,
you
will
not
obtain
it.
Wikipedia v1.0
Der
Standort
inmitten
der
Stadt
war
aber
nicht
mehr
zeitgemäß.
The
location
of
the
Observatory
in
the
middle
of
the
town
was
no
longer
suitable.
Wikipedia v1.0
Daran
kann
er
sich
im
dritten
Film
aber
augenscheinlich
nicht
mehr
erinnern.
In
the
third
film,
he
appears
to
have
no
memories
of
reading
the
book.
Wikipedia v1.0
Die
Zellen
funktionieren
normal
weiter,
replizieren
sich
aber
nicht
mehr.
Chronological
age
does
not
correlate
perfectly
with
functional
age,
i.e.
Wikipedia v1.0
Aus
Stabilitätsgründen
kann
der
Name
aber
nicht
mehr
geändert
werden.
Its
name
is
a
misnomer
and
does
not
describe
its
function;
the
character
does
not
join
graphemes.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
keine
Kinder
mehr,
aber
noch
nicht
erwachsen.
They
aren't
children
any
more,
but
not
adults
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Das
mag
vor
langer
Zeit
wahr
gewesen
sein,
aber
jetzt
nicht
mehr.
That
might
have
been
true
a
long
time
ago,
but
it's
not
true
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
führte
sonst
immer
Tagebuch,
jetzt
aber
nicht
mehr.
She
used
to
keep
a
diary,
but
doesn't
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gab
vermutlich
noch
einen
zweiten
Stein,
der
aber
nicht
mehr
existiert.
At
first
it
was
accompanied
by
a
second
stone,
which
is
no
longer
visible.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
sie
geliebt,
aber
jetzt
nicht
mehr.
I
used
to
love
her,
but
not
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
das
mal
getan,
aber
nun
nicht
mehr.
I
used
to
do
that,
but
I
don't
do
it
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Sexualität
ist
ein
bleibender
Bestandteil,
aber
nicht
mehr
der
bestimmende
Inhalt.
Sexuality
is
major
component
of
the
concept
but
is
no
longer
dominating.
Wikipedia v1.0
Ursprünglich
waren
hierfür
438
NATO-Bunker
vorgesehen,
die
aber
nicht
mehr
benötigt
wurden.
The
pilot,
the
aircraft,
and
the
B43
nuclear
bomb
were
never
recovered.
Wikipedia v1.0