Übersetzung für "Aber mehr nicht" in Englisch

Das unterstützen wir, nicht mehr aber auch nicht weniger.
This we support; no more, but also no less.
Europarl v8

Shell konnte von uns vorher getadelt werden, jetzt aber nicht mehr.
We could blame Shell in the past but not now.
Europarl v8

Wir haben heute eine hochwertige Produktion, aber nicht mehr so viele Beschäftigte.
Today we have high-quality production, but without the same number of workers.
Europarl v8

Auf Grund dessen wird aber nicht mehr Energie verbraucht.
This will, however, not lead to higher energy consumption.
Europarl v8

Wir haben einen Anfang gemacht, aber auch nicht mehr.
We have made a start, but just a start.
Europarl v8

Das bedeutet aber nicht mehr Verkehrssicherheit, allenfalls einfachere Polizeikontrollen.
At best, such an arrangement facilitates police checks, but it does nothing to improve road safety.
Europarl v8

Es gibt mehr Abgeordnete, aber nicht mehr Ausschüsse.
There are more MEPs, but not more committees.
Europarl v8

Es gibt zwar hier und da Vorschläge, aber mehr auch nicht.
There are numerous proposals here and there, but nothing more.
Europarl v8

Leider ist das aber nicht mehr der Fall.
Unfortunately, however, this is no longer the case.
Europarl v8

Einen bereits gefassten Beschluss können wir aber natürlich nicht mehr ändern.
However, we cannot of course change a decision that has already been made.
Europarl v8

Im Entwurf des Konvents ist das aber nicht mehr vorgesehen.
Yet this is no longer provided for in the Convention's draft.
Europarl v8

Eine solche Verspätung darf sich aber nicht mehr wiederholen.
But you should never arrive late like this again.
Books v1

Das konnte man ihm nun aber nicht mehr zugestehen.
That, however, was something that could no longer be granted him.
Books v1

Man benutzt das Porträtieren um solche Leben darzustellen, mehr aber nicht.
We use portraiture as a way to deliver those lives, but that's it.
TED2013 v1.1

Eine abgeschlossene Seite belegt weniger Speicherplatz, kann aber nicht mehr verändert werden.
A finalized page takes less memory but cannot be modified anymore.
PHP v1

Dieser Traum ging aber nicht mehr in Erfüllung.
But, like me, you will not obtain it.
Wikipedia v1.0

Der Standort inmitten der Stadt war aber nicht mehr zeitgemäß.
The location of the Observatory in the middle of the town was no longer suitable.
Wikipedia v1.0

Daran kann er sich im dritten Film aber augenscheinlich nicht mehr erinnern.
In the third film, he appears to have no memories of reading the book.
Wikipedia v1.0

Die Zellen funktionieren normal weiter, replizieren sich aber nicht mehr.
Chronological age does not correlate perfectly with functional age, i.e.
Wikipedia v1.0

Aus Stabilitätsgründen kann der Name aber nicht mehr geändert werden.
Its name is a misnomer and does not describe its function; the character does not join graphemes.
Wikipedia v1.0

Sie sind keine Kinder mehr, aber noch nicht erwachsen.
They aren't children any more, but not adults yet.
Tatoeba v2021-03-10

Das mag vor langer Zeit wahr gewesen sein, aber jetzt nicht mehr.
That might have been true a long time ago, but it's not true anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Sie führte sonst immer Tagebuch, jetzt aber nicht mehr.
She used to keep a diary, but doesn't anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Es gab vermutlich noch einen zweiten Stein, der aber nicht mehr existiert.
At first it was accompanied by a second stone, which is no longer visible.
Wikipedia v1.0

Ich habe sie geliebt, aber jetzt nicht mehr.
I used to love her, but not anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe das mal getan, aber nun nicht mehr.
I used to do that, but I don't do it anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Die Sexualität ist ein bleibender Bestandteil, aber nicht mehr der bestimmende Inhalt.
Sexuality is major component of the concept but is no longer dominating.
Wikipedia v1.0

Ursprünglich waren hierfür 438 NATO-Bunker vorgesehen, die aber nicht mehr benötigt wurden.
The pilot, the aircraft, and the B43 nuclear bomb were never recovered.
Wikipedia v1.0