Übersetzung für "Jetzt nicht mehr" in Englisch

Jetzt dauert es nicht mehr lange, bis es beginnt.
There are not many days left to go.
Europarl v8

Aber wir können das jetzt nicht mehr ändern.
However, it cannot be changed now.
Europarl v8

Jetzt ist nicht mehr die Zeit für bedeutungslose Rhetorik.
Now is no longer the time for meaningless rhetoric.
Europarl v8

Jetzt weiß ich nicht mehr, wo wir stehengeblieben sind.
Now I do not remember where I had got to.
Europarl v8

Shell konnte von uns vorher getadelt werden, jetzt aber nicht mehr.
We could blame Shell in the past but not now.
Europarl v8

Jetzt ist nicht mehr der Augenblick zu mitleidigem und scheinheiligem Lamentieren.
It is no longer the time for pity or hypocritical snivelling.
Europarl v8

Es heißt jetzt nicht mehr Krieg, es heißt humanitäre Kampagne.
Now, we no longer talk about war; we talk about humanitarian campaigns.
Europarl v8

Es geht mir jetzt nicht mehr um Australien.
I am talking about Australia now.
Europarl v8

Jetzt ist es nicht mehr nur die Bevölkerung allgemein.
This is now no longer restricted to just the general population.
Europarl v8

Wir können jetzt nicht mehr Halt machen, wir können nicht mehr zurück.
We cannot stop now, we cannot turn back.
Europarl v8

Ich gehe jetzt nicht mehr auf die Details ein.
I do not intend to go into any further detail right now.
Europarl v8

Das befürchte ich jetzt nicht mehr.
But I no longer have any such fears.
Europarl v8

Frau Muscardini, wir diskutieren jetzt nicht mehr über grundlegende Begrifflichkeiten.
Mrs Muscardini, at this point we are no longer debating the fundamental ideas.
Europarl v8

Er ist jetzt nicht mehr Herr Landau, sondern Graf Bessubow.
He is now no longer Landau, but Count Bezzubov.
Books v1

Solche Leute gibt's jetzt gar nicht mehr, sag' ich dir.
They ain't any such men now, I can tell you.
Books v1

Und so spricht mein Vater jetzt nicht mehr mit seinem eigenen Bruder.
So now my dad is not speaking to his own brother.
GlobalVoices v2018q4

Und jetzt streben sie nicht mehr nur nach einem Auto.
And now their aspiration is not only to have a car.
TED2013 v1.1

Ohne ihre Hilfe würde ich jetzt nicht mehr leben.
If it weren't for her help, I would not be alive now.
Tatoeba v2021-03-10

Ohne ihre Hilfe wäre ich jetzt nicht mehr am Leben.
If it weren't for her help, I would not be alive now.
Tatoeba v2021-03-10

Das mag vor langer Zeit wahr gewesen sein, aber jetzt nicht mehr.
That might have been true a long time ago, but it's not true anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Früher ist Tom jeden Sonntag in die Kirche gegangen, jetzt nicht mehr.
Tom used to go to church every Sunday, but he doesn't anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Sie führte sonst immer Tagebuch, jetzt aber nicht mehr.
She used to keep a diary, but doesn't anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe sie geliebt, aber jetzt nicht mehr.
I used to love her, but not anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Ich liebte sie einst, doch jetzt nicht mehr.
I used to love her, but not anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Dessen sind wir uns jetzt nicht mehr so sicher.
Now we are not so sure.
News-Commentary v14

An den Tod dachte er jetzt überhaupt nicht mehr.
He now no longer thought about death at all.
Books v1

Dieser Erfolg kann jetzt nicht mehr an der Europäischen Position im Agrarbereich scheitern.
Any failure to achieve a successful outcome will not be down to Europe's position on agriculture.
TildeMODEL v2018