Übersetzung für "Jetzt nicht mehr" in Englisch
Jetzt
dauert
es
nicht
mehr
lange,
bis
es
beginnt.
There
are
not
many
days
left
to
go.
Europarl v8
Aber
wir
können
das
jetzt
nicht
mehr
ändern.
However,
it
cannot
be
changed
now.
Europarl v8
Jetzt
ist
nicht
mehr
die
Zeit
für
bedeutungslose
Rhetorik.
Now
is
no
longer
the
time
for
meaningless
rhetoric.
Europarl v8
Jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
wo
wir
stehengeblieben
sind.
Now
I
do
not
remember
where
I
had
got
to.
Europarl v8
Shell
konnte
von
uns
vorher
getadelt
werden,
jetzt
aber
nicht
mehr.
We
could
blame
Shell
in
the
past
but
not
now.
Europarl v8
Jetzt
ist
nicht
mehr
der
Augenblick
zu
mitleidigem
und
scheinheiligem
Lamentieren.
It
is
no
longer
the
time
for
pity
or
hypocritical
snivelling.
Europarl v8
Es
heißt
jetzt
nicht
mehr
Krieg,
es
heißt
humanitäre
Kampagne.
Now,
we
no
longer
talk
about
war;
we
talk
about
humanitarian
campaigns.
Europarl v8
Es
geht
mir
jetzt
nicht
mehr
um
Australien.
I
am
talking
about
Australia
now.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
nicht
mehr
nur
die
Bevölkerung
allgemein.
This
is
now
no
longer
restricted
to
just
the
general
population.
Europarl v8
Wir
können
jetzt
nicht
mehr
Halt
machen,
wir
können
nicht
mehr
zurück.
We
cannot
stop
now,
we
cannot
turn
back.
Europarl v8
Ich
gehe
jetzt
nicht
mehr
auf
die
Details
ein.
I
do
not
intend
to
go
into
any
further
detail
right
now.
Europarl v8
Das
befürchte
ich
jetzt
nicht
mehr.
But
I
no
longer
have
any
such
fears.
Europarl v8
Frau
Muscardini,
wir
diskutieren
jetzt
nicht
mehr
über
grundlegende
Begrifflichkeiten.
Mrs
Muscardini,
at
this
point
we
are
no
longer
debating
the
fundamental
ideas.
Europarl v8
Er
ist
jetzt
nicht
mehr
Herr
Landau,
sondern
Graf
Bessubow.
He
is
now
no
longer
Landau,
but
Count
Bezzubov.
Books v1
Solche
Leute
gibt's
jetzt
gar
nicht
mehr,
sag'
ich
dir.
They
ain't
any
such
men
now,
I
can
tell
you.
Books v1
Und
so
spricht
mein
Vater
jetzt
nicht
mehr
mit
seinem
eigenen
Bruder.
So
now
my
dad
is
not
speaking
to
his
own
brother.
GlobalVoices v2018q4
Und
jetzt
streben
sie
nicht
mehr
nur
nach
einem
Auto.
And
now
their
aspiration
is
not
only
to
have
a
car.
TED2013 v1.1
Ohne
ihre
Hilfe
würde
ich
jetzt
nicht
mehr
leben.
If
it
weren't
for
her
help,
I
would
not
be
alive
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ohne
ihre
Hilfe
wäre
ich
jetzt
nicht
mehr
am
Leben.
If
it
weren't
for
her
help,
I
would
not
be
alive
now.
Tatoeba v2021-03-10
Das
mag
vor
langer
Zeit
wahr
gewesen
sein,
aber
jetzt
nicht
mehr.
That
might
have
been
true
a
long
time
ago,
but
it's
not
true
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Früher
ist
Tom
jeden
Sonntag
in
die
Kirche
gegangen,
jetzt
nicht
mehr.
Tom
used
to
go
to
church
every
Sunday,
but
he
doesn't
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
führte
sonst
immer
Tagebuch,
jetzt
aber
nicht
mehr.
She
used
to
keep
a
diary,
but
doesn't
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
sie
geliebt,
aber
jetzt
nicht
mehr.
I
used
to
love
her,
but
not
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
liebte
sie
einst,
doch
jetzt
nicht
mehr.
I
used
to
love
her,
but
not
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Dessen
sind
wir
uns
jetzt
nicht
mehr
so
sicher.
Now
we
are
not
so
sure.
News-Commentary v14
An
den
Tod
dachte
er
jetzt
überhaupt
nicht
mehr.
He
now
no
longer
thought
about
death
at
all.
Books v1
Dieser
Erfolg
kann
jetzt
nicht
mehr
an
der
Europäischen
Position
im
Agrarbereich
scheitern.
Any
failure
to
achieve
a
successful
outcome
will
not
be
down
to
Europe's
position
on
agriculture.
TildeMODEL v2018