Übersetzung für "Wert darauf legen" in Englisch

Ich möchte ausdrücklich Wert darauf legen, das zu sagen.
I want to place particular emphasis on this point.
Europarl v8

Wenn Sie noch Wert darauf legen.
Do you still wish to make one?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Wert darauf legen, haben wir uns nie gesehen.
And above all no tax. If you value it, we have never seen each other.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihnen gesagt, dass wir keinen Wert darauf legen.
We told them we didn't want it to come out this way.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen darauf Wert legen, daß das so bleibt.
We want to ensure that this remains the case.
Europarl v8

Du solltest Wert darauf legen, dass Du deine Kaffeebohnen immer frisch mahlst!
You should make sure you grind your coffee beans freshly, at all times!
CCAligned v1

Weil wir Wert darauf legen Tradition mit Design zu verbinden.
Because we want to combine modern architecture with tradition.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich für ein Cloud-System interessieren, sollten Sie darauf Wert legen.
If you are interested in a cloud system, you should put emphasis on that.
ParaCrawl v7.1

Also gibt es einige Kräfte, die darauf Wert legen.
So there are some forces that do emphasize that.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen darauf Wert legen, dass dieser Fonds seine eigenen Vorschriften haben sollte.
We need to emphasise that this fund should have its own rules.
Europarl v8

Ich würde sehr viel Wert darauf legen, die Meinung des Kommissars darüber zu erfahren.
I would be glad to hear the Commissioner's views on this.
Europarl v8

Kennen Sie welche, die zu viel Wert darauf legen... wie andere aussehen sollten?
And have you ever known people who attach too much significance on the way other people look?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, daß die deutschen Behörden Wert darauf legen, uns zu informieren.
That is why I thought it reasonable, especially as this is not a definitive decision.
EUbookshop v2

Solltest du gesteigerten Wert darauf legen, dann musst du ihn mir schon wegnehmen!
If you want the prize so badly... come and get it from me!
OpenSubtitles v2018

Der Dämon schien großen Wert darauf zu legen, daß Galbrens und Beladanars Pläne durchkreuzt wurden.
The Demon had attached great value to the demise of Galbren and Beladanar.
ParaCrawl v7.1

Die Industrie muss großen Wert darauf legen, die Erfindungspatente von nicht zu überschreiten Gigalight.
The industry has to attach great importance to not exceed the invention patents of Gigalight.
ParaCrawl v7.1

Diese Auszeichnung zeigt, dass wir Wert darauf legen, ein verantwortungsvoller Arbeitgeber zu sein.
This award reflects our commitment to acting as a responsible employer.
ParaCrawl v7.1

Zweitens habe ich im Verlauf der letzten Jahre zu meiner Überraschung festgestellt, dass viele unserer Partner Wert darauf legen, dass die Europäische Union eine einheitliche außen- und verteidigungspolitische Identität hat, die besser definiert und auch stärker ist.
Secondly, over the course of a number of years, I have witnessed the surprising fact that many of our partners want the European Union to have a uniform foreign policy and defence identity which is better defined and more powerful.
Europarl v8

Das zweite ist, dass wir in Zusammenarbeit mit der Kommission in diesem Zeitraum Wert darauf legen wollen, dass Fortschritte bezüglich des wichtigsten Bürgerrechts gemacht werden, auf das sich die Europäische Union konzentrieren kann, nämlich die Gleichstellung der Geschlechter.
The second is that we want to make it a priority during this period, in cooperation with the Commission, to make progress on the most important citizens' right that the European Union can focus on, which is equality between men and women.
Europarl v8

Wenn wir dieser Tage die Presseagenturen lesen und hören, dass die Fondsindustrie sich aus der Karibik weg und auf Europa hin orientiert, weil die langfristigen Investoren Wert darauf legen, dass es gute Produkte gibt, in die sie investieren, spricht das für die Arbeit diese Parlaments und nicht dagegen.
These days, when we read and listen to the press telling us that the funds industry is moving its focus away from the Caribbean and towards Europe because it is important to long-term investors that there are good products in which to invest, that supports the work of this Parliament rather than running counter to it.
Europarl v8

Es geht nicht um die Frage der Bedeutung der Umwelt innerhalb der gemeinsamen Agrarpolitik, sondern es geht um die Frage, daß wir in der Zukunft darauf Wert legen wollen, daß auch die Inanspruchnahme der sogenannten Ausgleichszahlungen - wie sie bisher heißen - mit Umwelt etwas zu tun haben muß.
The issue is not the importance of the environment within the common agricultural policy but the fact that in future we want to emphasise that compensatory payments, as we currently call them, must be linked to the environment.
Europarl v8

Der Rat muß aber auch zeigen, daß er zu Zusammenarbeit mit der Kommission bereit ist, aber auch und gerade mit diesem Parlament, das sich in dieser bisher sehr verantwortungsvollen Art in diesen Prozeß eingeklinkt hat, sich um gemeinsame, vernünftige und sachliche Lösungen bemüht hat, das aber nunmehr auch großen Wert darauf legen muß, in die Schlußentscheidungen eingebunden zu sein.
The Council must now show that it is prepared to cooperate with the Commission, but also and in particular with Parliament, which has been playing a very responsible part in this process so far and sought to find common, rational and objective solutions, but which must now also attach great importance to being included in the final decisions.
Europarl v8