Übersetzung für "Wahrheit" in Englisch
Nur,
zur
Kommunikation
gehören
auch
Wahrheit
und
Klarheit.
However,
communication
also
involves
truth
and
clarity.
Europarl v8
In
Wahrheit
kommt
es
immer
auf
den
konkreten
Einzelfall
an.
The
truth
is
specific.
Europarl v8
Das
gehört
auch
mit
zur
historischen
Wahrheit
in
diesem
Bereich.
This
is
one
of
the
historical
facts
in
this
area.
Europarl v8
Die
Wahrheit
ist,
dass
Ihnen
unser
Geld
ausgegangen
ist.
The
truth
is
that
you
have
run
out
of
our
money.
Europarl v8
Jetzt
kommt
der
Augenblick
der
Wahrheit.
Now
comes
the
moment
of
truth.
Europarl v8
Die
Wahrheit
ist,
dass
wir
dies
heute
als
Erfolg
betrachten
können.
The
truth
is
that
today
we
can
consider
this
to
be
a
success.
Europarl v8
Das
ist
die
Wahrheit,
Herr
De
Gucht.
This
is
the
truth,
Mr
De
Gucht.
Europarl v8
In
Wahrheit
ist
es
nämlich
genau
zum
Gegenteil
gekommen.
In
fact,
precisely
the
reverse
has
happened.
Europarl v8
Das
ist
die
Wahrheit
über
diese
Regelung,
über
die
wir
morgen
abstimmen.
That
is
the
truth
about
this
regulation
that
we
will
vote
on
tomorrow.
Europarl v8
Der
Moment
der
Wahrheit
steht
auch
den
europäischen
Institutionen
bevor.
The
moment
of
truth
is
also
approaching
for
the
European
institutions.
Europarl v8
Die
Wahrheit
kann
weder
im
rechten
noch
im
linken
Lager
zu
finden
sein.
The
truth
cannot
be
right-wing
or
left-wing.
Europarl v8
Die
unbequeme
Wahrheit
ist,
dass
Europa
durch
eine
Erholungsphase
geht.
The
inconvenient
truth
is
that
Europe
is
experiencing
a
recovery.
Europarl v8
Sofern
nicht
das
Gegenteil
bewiesen
wird,
ist
dies
die
Wahrheit.
Unless
there
is
proof
to
the
contrary,
that
is
the
truth.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Darstellung
entsprach
der
Wahrheit.
Mr
President,
I
presented
the
truth.
Europarl v8
Die
Wahrheit
ist,
daß
der
Gipfel
des
Betrugs
die
Europäische
Union
ist!
The
truth
is
that
the
greatest
fraud
of
all
is
the
European
Union!
Europarl v8
Die
Wahrheit
wird
sich
am
Weißbuch
und
dem
dazugehörigen
strategischen
Plan
zeigen.
The
truth
will
become
apparent
when
we
see
the
White
Paper
and
the
accompanying
strategic
plan.
Europarl v8
Das
ist
die
ganze
Wahrheit
über
diese
Unterstützung.
This
is
the
truth
about
this
aid.
Europarl v8
Die
Wahrheit
wird
sich
im
letztendlichen
Ergebnis
zeigen.
The
truth
will
be
seen
in
the
eventual
outcome.
Europarl v8
Die
Wahrheit
kann
man
in
den
besonderen
Anmerkungen
lesen.
The
truth
can
be
read
in
the
specific
remarks.
Europarl v8
In
Wahrheit
hat
das
amerikanische
Reich
drei
Weltkriege
gewonnen.
The
truth
is
that
the
American
empire
has
won
three
world
wars.
Europarl v8
In
Wahrheit
geht
es
natürlich
um
die
Richtung,
um
politische
Richtungsentscheidungen.
In
actual
fact,
it
is,
of
course,
a
question
of
direction,
of
decisions
on
political
direction.
Europarl v8
Laut
Averroes
ist
die
Suche
nach
der
Wahrheit
für
jeden
Menschen
eine
Pflicht.
Averroës
stated
that
the
search
for
truth
is
an
essential
process
in
the
development
of
every
human
being.
Europarl v8
Gibt
es
in
Wahrheit
zwei
moslemische
Welten?
Are
we,
in
fact,
talking
about
two
Muslim
worlds?
Europarl v8
Wahrheit
ist
schlicht,
unmajestätisch,
in
gewisser
Weise
republikanisch.
Truth
is
humble,
non-majestic
and
republican
to
a
certain
extent.
Europarl v8
Das
ist
die
erfreulichste
Schlacht,
die
die
Wahrheit
schlagen
kann.
This
is
the
best
fighting
option
open
to
the
truth.
Europarl v8
In
Wahrheit
ist
das
Bild
der
Familie
am
Verblassen.
The
truth
is
that
picture
of
the
family
is
a
declining
picture
of
the
family.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
ist
es,
die
Wahrheit
zu
verbreiten.
It
is
up
to
us
to
tell
them
the
truth.
Europarl v8
Das
ist
die
Wahrheit
-
hart,
unerfreulich
und
deshalb
unbequem.
This
is
the
harsh,
unpleasant
and
galling
truth.
Europarl v8