Übersetzung für "Urlaubs" in Englisch

Ich habe einen Teil meines Urlaubs dafür verwendet.
I devoted part of my holiday to this trip.
Europarl v8

Er plant während seines Urlaubs heimzufahren.
He is planning to go home on leave.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mich damit nicht vor Ende meines Urlaubs befassen.
I am not going to deal with this until after the holidays.
Tatoeba v2021-03-10

Er ließ sich während seines Urlaubs einen Bart wachsen.
He grew a beard while he was on holiday.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist gut für sie, während ihres Urlaubs zu arbeiten.
It is good for them to work during their vacation.
Tatoeba v2021-03-10

Er starb 1924 während eines Urlaubs auf den Hawaii-Inseln.
He died in 1924 while on vacation in Hawaii.
Wikipedia v1.0

Während eines unbezahlten Urlaubs darf der Vertragsbedienstete keiner Erwerbstätigkeit nachgehen.
Throughout the period of unpaid leave, the contract staff member may not engage in any remunerated activity.
DGT v2019

Die Dauer des in Anspruch genommenen Urlaubs muss jeweils mindestens einen Monat betragen.
The duration of the leave may be doubled for single parents recognised under general implementing provisions adopted by the AACC and for parents of dependent children with a disability or a severe illness recognised by the medical officer.
DGT v2019

Die Höchstdauer dieses Urlaubs beträgt ein Jahr.
However, a staff member who is not engaged in gainful activity may, not later than one month following that in which the leave on personal grounds begins, apply to continue to be covered by the scheme, provided that he bears his part of the corresponding contributions.
DGT v2019

Alex wurde während seines Urlaubs im Ausland im Beisein seiner Familie angegriffen.
Alex was attacked in front of his family while on holiday abroad.
TildeMODEL v2018

Der Arbeitsvertrag bleibt während des Urlaubs bestehen, doch wird dessen Durchführung ausgesetzt..
Employment contract remains in existence during leave although its execution is suspended.
TildeMODEL v2018

Die Urlaubs- und Kurorte in Slowenien haben eine über 100jährige Tradition.
Holiday and spa centres have a tradition dating back more than 100 years.
TildeMODEL v2018

Es sollten immer mindestens 2 Personen sein (Urlaubs- und Krankheitsvertretung usw.)
There should always be at least 2 people in case of holiday, illness etc.
DGT v2019

Die Dauer des Urlaubs entspricht grundsätzlich dem Zeitraum vor dem Erreichen des Ruhestandsalters.
The duration of the leave shall correspond in principle to the period until the official reaches pensionable age.
DGT v2019

Artikel 12b des Statuts bleibt während des unbezahlten Urlaubs aus persönlichen Gründen anwendbar.
Article 12b of the Staff Regulations shall continue to apply during the period of unpaid leave on personal grounds.
DGT v2019

Ich habe große Pläne für den Rest des Urlaubs.
I've got big plans for the rest of my leave. Big plans.
OpenSubtitles v2018

Nach Beendigung eines Arbeitsverhältnisses haben Arbeitnehmer Anspruch auf eine finanzielle Abgeltung des Urlaubs.
Upon termination of employment, workers are entitled to an allowance instead of actual leave.
TildeMODEL v2018

Valerie wurde während ihres Urlaubs in einem anderen Mitgliedstaat tätlich angegriffen und ausgeraubt.
While holidaying in another Member State, Valérie was violently attacked and robbed.
TildeMODEL v2018

Die konkreten Rechte und Pflichten hängen von der Art des Urlaubs ab.
Practical rights and obligations vary depending on the type of leave.
TildeMODEL v2018

Wie schön, dass Sie mich besuchen und dann auch während Ihres Urlaubs.
Come in. It's good of you to come and see me. And on your holidays too.
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise werden Urlaubs- und Geschäftsreisende erhebliche Einsparungen realisieren.
That will mean significant savings for people travelling on holiday or on business.
TildeMODEL v2018