Übersetzung für "Scherz beiseite" in Englisch

Nein, Scherz beiseite, was soll ich Ihnen in einer Minute sagen?
But joking apart, what can I say to you in just a minute?
Europarl v8

Aber Scherz beiseite... als Polizist oder Soldat lebt man nach einem Verhaltenskodex.
All kidding aside, being a cop or a soldier, you live and die by a code of conduct.
OpenSubtitles v2018

Scherz beiseite, viele Kinder auf der Welt leiden entsetzlich.
All kidding aside, the problems children face around the world are very serious.
OpenSubtitles v2018

Scherz beiseite, wer gewinnt am Sonntag?
Well, joking aside, guys... who's gonna come out on top this Sunday?
OpenSubtitles v2018

Scherz beiseite, du bist echt ein guter Kerl.
You joke, but you really are a good guy.
OpenSubtitles v2018

Scherz beiseite, ich bekomme wirklich starke Schwingungen da drin.
All kidding aside, I got some serious vibes in there.
OpenSubtitles v2018

Scherz beiseite, Carl, du spielst dich hier ganz schön auf.
All kidding aside, Carl, you're giving me a lot of attitude here.
OpenSubtitles v2018

Ok, Scherz beiseite was nicht schon getan wurde?
Okay, well, jokes aside... --that's not already been done?
OpenSubtitles v2018

Scherz beiseite, was ist anders?
Joking aside, what's different?
ParaCrawl v7.1

Scherz beiseite, User Interface Design ist eine heikle Aufgabe und Verantwortung.
Joking aside, user interface design is a delicate task and responsibility.
ParaCrawl v7.1

Scherz beiseite, das ist etwas, das du Laravel explizit mitteilen musst.
Kidding apart, that's something you need to inform Laravel explicitly.
ParaCrawl v7.1

Scherz beiseite, Muskelmasse und recovery sind wichtig für alle, die übungen.
Kidding aside, muscle maintenance and recovery are important for everyone who exercises.
ParaCrawl v7.1

Scherz beiseite, ohne sie wären wir wirklich hoffnungslos verloren.
Joking aside, we would be utterly lost without them.
ParaCrawl v7.1

Na, Scherz beiseite, wir genießen uns beide und das sehr gekonnt.
Well, joking aside, we enjoy both of us and very skillfully.
ParaCrawl v7.1

Alle Scherz beiseite, 7~ 8W scheint auch sehr.
All kidding aside, 7~ 8W also seems very.
ParaCrawl v7.1

Scherz beiseite, gibt es psychologische Effekte von Steroiden Rockzipfel.
All kidding aside, there are psychological effects of steroids big-time.
ParaCrawl v7.1

Scherz beiseite, Bick, Bale und ich haben einen Teil der Lorbeeren dafür verdient.
And all joking aside, Bick... we're not adverse to accepting a share of the credit for it.
OpenSubtitles v2018

Aber Scherz beiseite... ich bin hier, um Ihnen schlechte Nachrichten zu überbringen.
All kidding aside I'm here to report some bad news.
OpenSubtitles v2018

Scherz beiseite, Mr. Chance, darf ich fragen, was Sie hier tun?
All kidding aside, Mr. Chance, may I ask just what you're doing here?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wir machen Witze, aber Scherz beiseite, es erinnert mich wirklich an Kandinskys...
I know we're joking, but all kidding aside, it really does remind me of Kandinsky's...
OpenSubtitles v2018

Scherz beiseite, die Qualität des Essens, Service und Unterkunft lohnt sich der Aufwand.
Joking aside, the quality of food, service and accommodation well worth the expense.
ParaCrawl v7.1

Scherz beiseite, die in dieser Sequenz vermittelte Furcht und emotionale Intensität hat uns stark inspiriert.
Joking aside, the emotion and anxiety communicated through that sequence greatly inspired us.
ParaCrawl v7.1

Aber Scherz beiseite: wir müssen jetzt dankbar sein und Gott den Ruhm zukommen lassen!
But joking apart, we must be thankful now and give the glory to God!
ParaCrawl v7.1

Aber Scherz beiseite, dieses Programm hat mein Leben aus finanzieller Sicht sehr erleichtert.
All joking aside, this scheme has definitely made my life so much more easier financially.
ParaCrawl v7.1

Scherz beiseite, wie viel besser ist unser Team mit der Zugabe von Brian Gionta?
Joking aside, how much better is our team with the addition of Brian Gionta?
ParaCrawl v7.1

Doch Scherz beiseite: Ich will sagen, dass ich für gemeinsame Ermittlungsgruppen, für europäische Polizistinnen und Polizisten bin.
Anyway, joking aside, what I am trying to say is that I am in favour of joint investigation teams, of European policemen and women.
Europarl v8

Aber Scherz beiseite – trotz der begrüßenswerten guten Absichten von Herrn Blair und Herrn Barroso ist das praktische Ergebnis des Gipfels von Hampton Court höchst unbefriedigend.
Joking aside, despite Mr Blair’s and Mr Barroso’s welcome good intentions, the practical outcome of the Hampton Court Summit was highly unsatisfactory.
Europarl v8

Aber Scherz beiseite, Herr Fatuzzo hat sich bei seiner Aufgabe auf die Verteidigung der Interessen der europäischen Senioren konzentriert.
Pleasantries aside, however, Mr Fatuzzo has focused his efforts on defending the interests of senior citizens in Europe.
Europarl v8

Aber Scherz beiseite: Ich möchte zum Abschluss meiner Stimmerklärung meiner Hoffnung Ausdruck verleihen, dass die innovativen Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Sozialfonds in die richtigen Bahnen gelenkt und auch akzeptiert werden, wenn sie von den EU-Beitrittskandidaten vorgeschlagen werden.
Joking apart, I would like to end this explanation of vote by calling for the innovative measures of the Social Fund to be encouraged and accepted, even if they are proposed to the Union by the candidate countries.
Europarl v8