Übersetzung für "Jahrzehnt" in Englisch

In diesem Jahrzehnt war die Europäische Union überwiegend mit internen institutionellen Debatten beschäftigt.
For most of this decade the European Union has been engaged in internal institutional debates.
Europarl v8

Das nächste Jahrzehnt wird entscheiden, wo Europa hinsteuert.
The next decade will decide where Europe is going to be.
Europarl v8

Fast ein Jahrzehnt später kam es nun soweit.
Almost a decade later it has now arrived.
Europarl v8

Die Zahl der Straßenkinder ist im vergangenen Jahrzehnt erschreckend gestiegen.
Over the past decade, the number of children on the streets has grown at an alarming rate.
Europarl v8

Die Lebenserwartung ist allein im letzten Jahrzehnt um zwei bis drei Jahre gestiegen.
Over the last decade alone, life expectancy has increased by two to three years.
Europarl v8

Das vergangene Wirtschaftsjahr war eines der schlechtesten in diesem Jahrzehnt.
The last financial year was one of the worst of the decade.
Europarl v8

Das erste Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts nähert sich seinem Ende.
The first decade of the 21st century is coming to an end.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass Europa ein Jahrzehnt der Diskussionen über Vertragsänderungen benötigt.
I do not think that what Europe needs is a decade of discussions about treaty changes.
Europarl v8

Das ist die Strategie im neuen Jahrzehnt.
That is the strategy for the new decade.
Europarl v8

Im letzten Jahrzehnt ist die Produktion von Eiweißpflanzen in der EU zurückgegangen.
The last decade has seen a decline in plant protein production in the EU.
Europarl v8

Für die europäische Wirtschaft werden im nächsten Jahrzehnt dringend berufliche Qualifikationen benötigt.
The European economy very much needs vocational qualifications in the next decade.
Europarl v8

Die UNESCO hält im September den Solargipfel zum Jahrzehnt der Solarenergie ab.
UNESCO will be holding the solar summit on the solar energy decade in September.
Europarl v8

Die zehn Jahre Lissabon-Strategie waren ein verlorenes Jahrzehnt.
The ten years of the Lisbon strategy were a lost decade.
Europarl v8

Die Industrie ist im vergangenen Jahrzehnt stetig geschrumpft.
The industry has been declining steadily over the last decade.
Europarl v8

In diesem Jahrzehnt ist die Arbeitslosigkeit nie unter 10 % der Beschäftigtenzahlen gesunken.
Throughout this decade we have never had unemployment less than 10 % of the labour force.
Europarl v8

Dieses Prinzip wurde im vergangenen Jahrzehnt immer weiter durchgesetzt.
This principle has been carried out more and more during the past decades.
Europarl v8

Es bleibt nicht viel Zeit, ein Jahrzehnt vielleicht, nicht mehr.
There is not much time left, perhaps a decade, but not much more.
Europarl v8

Jetzt, über ein Jahrzehnt später, ist die Bilanz ganz eindeutig positiv.
Now that more than a decade has passed, the balance sheet is clearly positive.
Europarl v8

Vor einem Jahrzehnt wurde das Binnenmarktprogramm mit Volldampf vorangetrieben.
A decade ago, there was much steam behind the internal market programme.
Europarl v8

Eine Europäische Union ohne Einwanderungspolitik ist in einem Jahrzehnt unvorstellbar.
A European Union in one decade is impossible without an immigration policy.
Europarl v8

Seine Organisation beobachtet seit über einem Jahrzehnt Wahlen und berichtet über Wahlbetrug.
His organization has been involved in observing elections for over a decade, reporting on election fraud.
GlobalVoices v2018q4

Und ich finde, er lag richtig damit, vor fast einem Jahrzehnt.
And I would say he got it right almost a decade ago.
TED2013 v1.1

Das ist in nur einem Jahrzehnt.
That's just a decade away.
TED2013 v1.1

In einem Jahrzehnt wurden 15 Millionen Kerzen angezündet.
And there have been 15 million candles lit in one decade.
TED2020 v1

Mit Pivot können sie eintauchen in ein Jahrzehnt.
With Pivot, you can drill into a decade.
TED2020 v1

Die Auswirkungen des möglichen Dollarverfalls im kommenden Jahrzehnt könnten ebenso wichtig sein.
The effect of a decline in the dollar over the coming decade could be equally important.
News-Commentary v14

In dem darauffolgenden Jahrzehnt dagegen sank der Unterschied wieder um 2 %.
But there were also unlucky periods; in the next decade (1961-1970), when the average differential was -2%.
News-Commentary v14