Übersetzung für "Debatte" in Englisch

Es hat unter der mangelnden Debatte gelitten.
Europe has suffered from a lack of debate.
Europarl v8

Die europäische Debatte muss unerschrocken geführt werden.
We must not be afraid to hold a European debate.
Europarl v8

Wir werden diese Debatte nicht innerhalb weniger Minuten zu Ende führen können.
We will not exhaust this debate in a few minutes.
Europarl v8

Zur Sozialpolitik führen wir eine lange Debatte.
Regarding social policy, we have a famous debate.
Europarl v8

Zwei Punkte würde ich in unserer heutigen Debatte gerne ansprechen.
There are two matters I would like to raise in today's debate.
Europarl v8

Diese Debatte sprengt den rein technischen Rahmen.
This debate goes far beyond the technical level.
Europarl v8

In Schweden hatten wir beispielsweise eine umfassende Debatte über das Filesharing.
In Sweden, for example, we have had a wide-ranging debate about file sharing.
Europarl v8

Diese Debatte sollten wir im Übrigen in Brüssel und nicht in Straßburg führen.
Incidentally, we should be having this debate in Brussels and not in Strasbourg.
Europarl v8

Dies wird uns zweifellos auch bei unserer internen politischen Debatte helfen.
This will undoubtedly help us in our internal political debate as well.
Europarl v8

Die Debatte hat aber auch das Spannungsverhältnis aufgezeigt zwischen peripheren Regionen und Zentralräumen.
This debate has also shown up the tensions between the peripheral regions and those areas in the centre of our continent.
Europarl v8

Anschließend können wir uns dann mit dem Rat eine hitzige Debatte liefern.
Afterwards, we shall enter the debate, the fray, with the Council.
Europarl v8

Die Diskussion über territorialen Zusammenhalt ist im Wesentlichen eine Debatte über integriertes Handeln.
The discussion on territorial cohesion is fundamentally a debate on integrated action.
Europarl v8

Ich erwarte Ihre Debatte mit viel Interesse.
I await your debate with a great deal of interest.
Europarl v8

Das ist ziemlich unglaublich, und es gab überhaupt keine Debatte darüber.
This is quite incredible, and there has been absolutely no debate about it.
Europarl v8

Mit Unterbrechungen wie dieser wird eine Debatte hingegen sofort interessanter.
With interruptions such as this, however, the debate becomes more interesting.
Europarl v8

Für mich kommt die Debatte um die Prozyklizität im Moment zu kurz.
As far as I am concerned, the debate on pro-cyclicity is too brief at the moment.
Europarl v8

Ich denke, es gibt in dieser Debatte zwei Aspekte.
I think that there are two parts to this debate.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Debatte über Europa fortgesetzt werden muss.
I believe that the debate on Europe needs to continue.
Europarl v8

Wir sollten die Debatte nach dem Vertrag von Lissabon fortsetzen.
We should continue the debate after the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Meiner Meinung nach beginnt mit dem Referendum in Irland erst die eigentliche Debatte.
As far as I am concerned, this Irish referendum begins the real debate.
Europarl v8

Diese Debatte ist an Verlogenheit nicht zu überbieten!
This debate must not give way to dishonesty.
Europarl v8

Das Europäische Parlament spielt in dieser Debatte zweifellos eine entscheidende Rolle.
The European Parliament has undoubtedly a crucial role to play in this debate.
Europarl v8

Und schließlich findet auch eine Debatte zu auswärtigen Beziehungen statt.
Finally, there will also be a debate on external relations.
Europarl v8

Ich werde natürlich zum Ende dieser Debatte noch einmal sprechen.
I will, of course, speak again at the end of this debate.
Europarl v8

Es hat in Deutschland zumindest eine Debatte darüber gegeben.
There was a debate about this at least in Germany.
Europarl v8