Übersetzung für "Debatte zwischen" in Englisch
Die
alte
Debatte
zwischen
dem
Uniformismus
und
den
nationalen
Eigenheiten
muß
überwunden
werden.
We
must
go
beyond
the
old
debate
between
uniformity
and
national
idiosyncrasies.
Europarl v8
Außerdem
wird
dadurch
die
Debatte
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
dem
Europäischen
Parlament
eröffnet.
In
addition,
it
will
launch
the
debate
between
Member
States
and
the
European
Parliament.
Europarl v8
Bislang
war
es
eine
Debatte
zwischen
Lusophonen
und
Italophonen.
So
far,
it
has
been
a
debate
between
Lusophones
and
Italophones.
Europarl v8
Es
ist
im
wesentlichen
eine
Debatte
zwischen
zwei
Mitgliedstaaten.
It
is
mostly
a
debate
between
two
Member
States.
Europarl v8
Europa
braucht
keine
Debatte
zwischen
Sparmaßnahmen
und
Wachstum,
es
braucht
Pragmatismus.
Europe
does
not
need
a
debate
between
austerity
and
growth;
it
needs
to
be
pragmatic.
News-Commentary v14
Derzeit
ist
eine
heftige
Debatte
zwischen
Industrie-
und
Entwicklungsländern
im
Gange.
At
present
the
developing
and
developed
nations
are
in
the
middle
of
a
heated
dispute.
WMT-News v2019
Ich
meine,
wir
führten
eine
gesunde
Debatte
zwischen
Mann
und
Frau.
I
mean,
we
were
having
a
healthy
debate
between
a
husband
and
wife.
OpenSubtitles v2018
Diese
Debatte
wird
zwischen
politischen
Familien
und
Angehörigen
verschiedener
Mitgliedstaaten
geführt.
This
debate
is
going
on
between
political
and
national
groups
in
different
Member
States.
Europarl v8
Auch
beim
Thema
Sicherheit
wird
die
Debatte
zwischen
Schottland
und
Westminster
hitzig
geführt.
When
it
comes
to
security,
the
debate
between
Scotland
and
Westminster
is
just
as
heated.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Gegenüberstellung
im
Rahmen
der
Menschenrechts-Debatte
finden
wir
zwischen
Moral
und
Politik.
We
see
another
confrontation
within
the
context
of
the
human
rights
debate
between
morality
and
politics.
ParaCrawl v7.1
Das
dritte
Segment
der
19.
August-Sitzung
war
die
Debatte
zwischen
bürgermeisterlichen
Anwärtern.
The
third
segment
of
the
August
19th
meeting
was
the
debate
between
mayoral
candidates.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
diese
ideologisch
aufgeladene
Debatte
zwischen
Konsolidierung
und
Wachstum
endlich
überwinden.
Let’s
put
this
ideologically
charged
consolidation-or-growth
debate
behind
us.
ParaCrawl v7.1
Voraussichtlich
war
es
die
einzige
öffentliche
Debatte
zwischen
dieser
Gruppe
Anwärtern.
Prospectively,
it
was
the
only
public
debate
between
this
group
of
candidates.
ParaCrawl v7.1
Also
gab
es
eine
Debatte
zwischen
dem
Meerjungfrau-Personal
und
meinem
Cousin.
So
there
was
a
debate
between
the
staff
of
the
mermaid
and
my
cousin.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Sendung
folgte
eine
Debatte
zwischen
General
Ali
Maksoud
und(...)
This
broadcast
was
followed
by
a
debate
between
general
Ali
Maksoud
and
the
political(...)
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
gibt
es
eine
andauernde
Debatte
zwischen
den
Neuen
Historikern
und
ihren
Kritikern.
In
fact
there
is
an
on
going
debate
between
the
New
Historians
and
their
critics.
ParaCrawl v7.1
Eine
öffentliche
Debatte
zwischen
den
drei
Kandidaten
wurde
organisiert.
A
public
debate
between
the
three
candidates
was
organized.
ParaCrawl v7.1
Wer
gewinnt
also
in
der
Debatte
zwischen
Chatbots
und
Live-Chat?
So
who
wins
in
the
debate
between
chatbots
and
live
chat?
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
gibt
es
eine
Debatte
zwischen
östlichen
orthodoxen
Christen
und
westlichem
Christentum.
To
this
day
there
is
a
dispute
between
Eastern
Orthodox
Christians
and
Western
Christianity.
ParaCrawl v7.1
Chechar
spielt
auf
die
Debatte
von
2010
zwischen
Vanguardisten
und
Mainstreamern
an.
Chechar
alludes
above
to
the
2010
debate
between
vanguardists
and
mainstreamers.
ParaCrawl v7.1
Der
tatsächliche
Fall
war
eine
Debatte
zwischen
zwei
respektierte
Audioingenieure?
The
actual
event
was
a
debate
between
two
respected
audio
engineers?
ParaCrawl v7.1
Die
Debatte
zwischen
Wachstumskritikern
und
-befürwortern
hält
bis
heute
an.
The
debate
between
the
critics
and
proponents
of
growth
continues
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
Thema
dieser
friedlichen
Debatte
zwischen
Ester
und
ihrer
Freundin...
That's
the
subject
of
this
friendly
debate
between
Ester
and
her
friend...
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
daß
diese
Debatte
zwischen
den
drei
politischen
Institutionen
der
Union
dazu
beitragen
kann.
I
hope
that
this
debate
between
the
three
political
institutions
of
the
Union
will
help
achieve
that.
Europarl v8
Die
Entschließung
war
das
Thema
einer
langanhaltenden
Debatte
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat.
The
resolution
was
the
subject
of
a
long
debate
between
the
European
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
einen
Mittelweg
in
der
Debatte
zwischen
allen
interessierten
Parteien
und
den
Mitgliedstaaten.
It
would
reflect
a
middle
ground
of
the
debate
among
all
the
interested
parties
and
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
stecken
in
einer
endlosen
Debatte
zwischen
dem
Bau
einer
Auto-zentrierten
Gesellschaft
und
ausgedehnten
öffentlichen
Verkehrssystemen.
We've
been
stuck
in
an
endless
debate
between
creating
a
car-centric
society
or
extensive
mass-transit
systems.
TED2020 v1