Translation of "Debatte zwischen" in English

Die alte Debatte zwischen dem Uniformismus und den nationalen Eigenheiten muß überwunden werden.
We must go beyond the old debate between uniformity and national idiosyncrasies.
Europarl v8

Außerdem wird dadurch die Debatte zwischen den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament eröffnet.
In addition, it will launch the debate between Member States and the European Parliament.
Europarl v8

Bislang war es eine Debatte zwischen Lusophonen und Italophonen.
So far, it has been a debate between Lusophones and Italophones.
Europarl v8

Es ist im wesentlichen eine Debatte zwischen zwei Mitgliedstaaten.
It is mostly a debate between two Member States.
Europarl v8

Europa braucht keine Debatte zwischen Sparmaßnahmen und Wachstum, es braucht Pragmatismus.
Europe does not need a debate between austerity and growth; it needs to be pragmatic.
News-Commentary v14

Derzeit ist eine heftige Debatte zwischen Industrie- und Entwicklungsländern im Gange.
At present the developing and developed nations are in the middle of a heated dispute.
WMT-News v2019

Ich meine, wir führten eine gesunde Debatte zwischen Mann und Frau.
I mean, we were having a healthy debate between a husband and wife.
OpenSubtitles v2018

Diese Debatte wird zwischen politischen Familien und Angehörigen verschiedener Mitgliedstaaten geführt.
This debate is going on between political and national groups in different Member States.
Europarl v8

Auch beim Thema Sicherheit wird die Debatte zwischen Schottland und Westminster hitzig geführt.
When it comes to security, the debate between Scotland and Westminster is just as heated.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Gegenüberstellung im Rahmen der Menschenrechts-Debatte finden wir zwischen Moral und Politik.
We see another confrontation within the context of the human rights debate between morality and politics.
ParaCrawl v7.1

Das dritte Segment der 19. August-Sitzung war die Debatte zwischen bürgermeisterlichen Anwärtern.
The third segment of the August 19th meeting was the debate between mayoral candidates.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns diese ideologisch aufgeladene Debatte zwischen Konsolidierung und Wachstum endlich überwinden.
Let’s put this ideologically charged consolidation-or-growth debate behind us.
ParaCrawl v7.1

Voraussichtlich war es die einzige öffentliche Debatte zwischen dieser Gruppe Anwärtern.
Prospectively, it was the only public debate between this group of candidates.
ParaCrawl v7.1

Also gab es eine Debatte zwischen dem Meerjungfrau-Personal und meinem Cousin.
So there was a debate between the staff of the mermaid and my cousin.
ParaCrawl v7.1

Dieser Sendung folgte eine Debatte zwischen General Ali Maksoud und(...)
This broadcast was followed by a debate between general Ali Maksoud and the political(...)
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich gibt es eine andauernde Debatte zwischen den Neuen Historikern und ihren Kritikern.
In fact there is an on going debate between the New Historians and their critics.
ParaCrawl v7.1

Eine öffentliche Debatte zwischen den drei Kandidaten wurde organisiert.
A public debate between the three candidates was organized.
ParaCrawl v7.1

Wer gewinnt also in der Debatte zwischen Chatbots und Live-Chat?
So who wins in the debate between chatbots and live chat?
ParaCrawl v7.1

Bis heute gibt es eine Debatte zwischen östlichen orthodoxen Christen und westlichem Christentum.
To this day there is a dispute between Eastern Orthodox Christians and Western Christianity.
ParaCrawl v7.1

Chechar spielt auf die Debatte von 2010 zwischen Vanguardisten und Mainstreamern an.
Chechar alludes above to the 2010 debate between vanguardists and mainstreamers.
ParaCrawl v7.1

Der tatsächliche Fall war eine Debatte zwischen zwei respektierte Audioingenieure?
The actual event was a debate between two respected audio engineers?
ParaCrawl v7.1

Die Debatte zwischen Wachs­tums­kritikern und -befürwortern hält bis heute an.
The debate between the critics and proponents of growth continues to this day.
ParaCrawl v7.1

Das ist das Thema dieser friedlichen Debatte zwischen Ester und ihrer Freundin...
That's the subject of this friendly debate between Ester and her friend...
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, daß diese Debatte zwischen den drei politischen Institutionen der Union dazu beitragen kann.
I hope that this debate between the three political institutions of the Union will help achieve that.
Europarl v8

Die Entschließung war das Thema einer langanhaltenden Debatte zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat.
The resolution was the subject of a long debate between the European Parliament and the Council.
Europarl v8

Ich denke dabei an einen Mittelweg in der Debatte zwischen allen interessierten Parteien und den Mitgliedstaaten.
It would reflect a middle ground of the debate among all the interested parties and the Member States.
Europarl v8

Wir stecken in einer endlosen Debatte zwischen dem Bau einer Auto-zentrierten Gesellschaft und ausgedehnten öffentlichen Verkehrssystemen.
We've been stuck in an endless debate between creating a car-centric society or extensive mass-transit systems.
TED2020 v1