Übersetzung für "Begreifen" in Englisch

Es wird Zeit, dass die Mitglieder dieses Parlaments dies endlich begreifen.
It is about time the Members of this House grasped this at long last.
Europarl v8

Wir müssen das als eine zentrale europäische Aufgabe begreifen und Diskriminierungen schonungslos bekämpfen.
We must see this as one of Europe's central tasks and take ruthless measures to combat discrimination.
Europarl v8

Wir begreifen immer weniger, wie so etwas möglich ist.
It gets harder and harder to understand how all this can be possible.
Europarl v8

Das, meine ich, sollten wir als eine Chance begreifen.
I believe we should see this as an opportunity to grasp.
Europarl v8

Wir müssen den Balkan und seine Besonderheit mitten in Europa begreifen.
We must understand the Balkans and their special place within Europe.
Europarl v8

Wir müssen begreifen, was passiert.
We need to understand what is happening.
Europarl v8

Israel muss endlich begreifen, dass seine Handlungen auch Konsequenzen haben.
Israel must now understand that there are indeed consequences for its actions.
Europarl v8

Das müssen wir zunächst einmal begreifen.
We all need to understand that.
Europarl v8

Wir müssen jedoch auch die israelische Reaktion auf die gegenwärtige Lage begreifen.
But we must also understand the Israeli response to the current situation.
Europarl v8

Dies muß man doch begreifen, und die Berichterstatterin hat es auch begriffen.
But the House must understand what we mean, as I think the rapporteur does.
Europarl v8

Ich kann wirklich nicht begreifen, wie man auf diese Idee kommt.
I really do not see how anybody can actually come forward with that idea.
Europarl v8

Das muß die Türkei meines Erachtens begreifen.
I think this is something that Turkey will have to understand.
Europarl v8

Hoffentlich begreifen wir das ein für allemal.
If only we could understand this once and for all.
Europarl v8

Sie begreifen es einfach nicht, oder?
You just do not get it, do you?
Europarl v8

Russland muss begreifen, dass dieses Projekt sich nicht gegen Russland richtet.
Russia should understand that this project is not directed against Russia.
Europarl v8

Um diese Potenziale voll auszuschöpfen, muss man den Tourismussektor richtig begreifen.
To get the best value from these opportunities, the tourism sector must be properly understood.
Europarl v8

Unsere Bürger begreifen das nicht mehr.
Citizens no longer understand.
Europarl v8

Verbraucher können nicht begreifen, warum mehr als eine Blume vergeben wird.
Consumers will not have the chance to understand why more than one flower will be attributed.
Europarl v8

Wir müssen unser gemeinsames Schicksal als Europäer begreifen.
We have to make a real effort to understand our joint destiny as Europeans.
Europarl v8

Es lässt sich kaum begreifen, was Grund und Zweck solcher Grausamkeiten ist.
It is hard to understand what the reason for such cruelty might be and what purpose it could serve.
Europarl v8

Das darf man nicht als Gegensatz begreifen!
That should not be seen as a contradiction.
Europarl v8

Ich denke, es ist äußerst wichtig, dass wir das begreifen.
I think it is extremely important that we understand that.
Europarl v8