Übersetzung für "Auswirken" in Englisch
Dies
würde
sich
auf
den
Fortschritt
der
Verhandlungen
insgesamt
auswirken.
This
will
affect
the
overall
progress
of
the
negotiations.
Europarl v8
Eine
geringere
Finanzierung
wird
sich
auf
Landwirte
in
allen
EU-Ländern
besonders
negativ
auswirken.
Reduced
financing
will
have
particularly
negative
consequences
for
farmers
in
all
EU
countries.
Europarl v8
Dies
wird
sich
negativ
auf
die
labile
Wirtschaftssituation
auswirken
und
die
Inflation
ankurbeln.
This
will
have
a
detrimental
effect
on
the
delicate
economy
there
and
push
up
inflation.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
kann
sich
insofern
langfristig
auf
das
dänische
Arbeitsmarkt-
und
Gesellschaftssystem
auswirken.
This
trend
may
therefore
ultimately
have
implications
for
the
system
governing
the
labour
market
and
society
in
Denmark.
Europarl v8
Sie
behaupteten,
dass
Antidumpingmaßnahmen
sich
erheblich
auf
ihre
Rentabilität
auswirken
würden.
They
alleged
that
anti-dumping
measures
would
have
a
significant
impact
on
their
profitability.
DGT v2019
Eine
solche
Vereinbarung
wird
sich
auf
die
ganze
Welt
auswirken.
Such
an
agreement
will
affect
the
whole
world.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
wird
sich
der
Vorschlag
nicht
auf
die
Steuersätze
auswirken.
Therefore,
the
proposal
will
have
no
consequences
in
terms
of
tax
rates.
Europarl v8
Ihre
richtige
Umsetzung
könnte
sich
also
positiv
auswirken.
Proper
implementation
of
them
could
have
a
positive
impact.
Europarl v8
Wie
wird
sich
die
Einführung
auswirken?
What
will
the
impact
be?
Europarl v8
Wird
sich
also
diese
Richtlinie
auf
sie
auswirken
oder
nicht?
Is
this
directive
going
to
affect
them
or
not?
Europarl v8
Gemeinsames
Handeln
kann
sich
positiv
auf
die
Überwindung
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
auswirken.
Joint
action
can
have
a
positive
effect
in
overcoming
the
economic
and
financial
crisis.
Europarl v8
Das
sind
Fragen,
die
sich
auf
die
Unabhängigkeit
auswirken.
They
are
questions
that
affect
independence.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
wird
sich
in
hohen
Maße
auf
Industrie
und
Wirtschaft
auswirken.
The
agreement
will
have
considerable
industrial
and
economic
spin-offs.
Europarl v8
Nun
wollen
wir
erst
einmal
abwarten,
wie
sich
jetzt
diese
Erfahrungen
auswirken.
At
this
point
we
want
to
wait
and
see
what
the
effects
are
of
these
experiences.
Europarl v8
Verzögerungen
würden
sich
jetzt
nachteilig
auswirken.
Delays
at
this
point
would
be
detrimental.
Europarl v8
Auch
diese
Politik
wird
sich
hoffentlich
günstig
in
der
gewünschten
Richtung
auswirken.
We
hope
that
this
policy
too
will
have
a
positive
effect.
Europarl v8