Translation of "Auswirken" in English

Dies würde sich auf den Fortschritt der Verhandlungen insgesamt auswirken.
This will affect the overall progress of the negotiations.
Europarl v8

Eine geringere Finanzierung wird sich auf Landwirte in allen EU-Ländern besonders negativ auswirken.
Reduced financing will have particularly negative consequences for farmers in all EU countries.
Europarl v8

Dies wird sich negativ auf die labile Wirtschaftssituation auswirken und die Inflation ankurbeln.
This will have a detrimental effect on the delicate economy there and push up inflation.
Europarl v8

Diese Entwicklung kann sich insofern langfristig auf das dänische Arbeitsmarkt- und Gesellschaftssystem auswirken.
This trend may therefore ultimately have implications for the system governing the labour market and society in Denmark.
Europarl v8

Sie behaupteten, dass Antidumpingmaßnahmen sich erheblich auf ihre Rentabilität auswirken würden.
They alleged that anti-dumping measures would have a significant impact on their profitability.
DGT v2019

Eine solche Vereinbarung wird sich auf die ganze Welt auswirken.
Such an agreement will affect the whole world.
Europarl v8

Aus diesem Grund wird sich der Vorschlag nicht auf die Steuersätze auswirken.
Therefore, the proposal will have no consequences in terms of tax rates.
Europarl v8

Ihre richtige Umsetzung könnte sich also positiv auswirken.
Proper implementation of them could have a positive impact.
Europarl v8

Wie wird sich die Einführung auswirken?
What will the impact be?
Europarl v8

Wird sich also diese Richtlinie auf sie auswirken oder nicht?
Is this directive going to affect them or not?
Europarl v8

Gemeinsames Handeln kann sich positiv auf die Überwindung der Wirtschafts- und Finanzkrise auswirken.
Joint action can have a positive effect in overcoming the economic and financial crisis.
Europarl v8

Das sind Fragen, die sich auf die Unabhängigkeit auswirken.
They are questions that affect independence.
Europarl v8

Dieses Abkommen wird sich in hohen Maße auf Industrie und Wirtschaft auswirken.
The agreement will have considerable industrial and economic spin-offs.
Europarl v8

Nun wollen wir erst einmal abwarten, wie sich jetzt diese Erfahrungen auswirken.
At this point we want to wait and see what the effects are of these experiences.
Europarl v8

Verzögerungen würden sich jetzt nachteilig auswirken.
Delays at this point would be detrimental.
Europarl v8

Auch diese Politik wird sich hoffentlich günstig in der gewünschten Richtung auswirken.
We hope that this policy too will have a positive effect.
Europarl v8