Übersetzung für "Sich auswirken" in Englisch
Ihre
richtige
Umsetzung
könnte
sich
also
positiv
auswirken.
Proper
implementation
of
them
could
have
a
positive
impact.
Europarl v8
Verzögerungen
würden
sich
jetzt
nachteilig
auswirken.
Delays
at
this
point
would
be
detrimental.
Europarl v8
Wir
wollten
alle
erst
einmal
abwarten,
wie
sich
die
Richtlinie
auswirken
würde.
We
all
wanted
to
monitor
how
the
directive
was
going
to
work.
Europarl v8
Meines
Erachtens
würde
sich
dies
demoralisierend
auswirken.
I
have
a
feeling
this
would
have
a
demoralising
effect.
Europarl v8
Weil
du
dies
trotzdem
getan
hast,
wird
sich
dies
strafverschärfend
auswirken.
Since
you
chose
to
do
it
anyway,
your
sentence
will
be
increased.
Europarl v8
Jeder
Fortschritt
auf
diesem
Gebiet
wird
sich
sehr
positiv
auswirken.
Any
progress
in
this
area
will
be
very
positive.
Europarl v8
Sie
müssen
daher
sorgfältig
geprüft
werden,
damit
sie
sich
nicht
nachteilig
auswirken.
They
therefore
need
to
be
assessed
carefully
so
as
not
to
lead
to
adverse
effects.
Europarl v8
Die
Herstellung
von
Partnerschaften
zwischen
Sportorganisationen
und
Bildungseinrichtungen
dürfte
sich
günstig
auswirken.
Much
can
be
gained
from
establishing
partnerships
between
sporting
organisations
and
educational
establishments.
Europarl v8
Kompetenzgerangel
kann
sich
nur
verzögernd
auswirken.
A
battle
over
powers
will
only
have
a
delaying
effect.
Europarl v8
Auch
auf
die
Tagschläfrigkeit
bei
Narkolepsie
soll
es
sich
positiv
auswirken.
People
are
most
likely
to
vomit
as
they
become
unconscious,
and
as
they
wake
up.
Wikipedia v1.0
Es
war
absehbar,
dass
Chinas
Wechselkursbindung
sich
so
auswirken
würde.
It
was
predictable
that
China’s
currency
peg
would
have
this
effect.
News-Commentary v14
Oder
sie
können
sich
indirekt
auswirken.
Or
the
effects
may
be
indirect.
News-Commentary v14
Die
Wahlen
in
den
USA
werden
sich
entscheidend
darauf
auswirken.
The
US
election
matters
a
lot
on
that
one,
too.
TED2020 v1
Das
könnte
sich
höchst
kontraproduktiv
auswirken.
This
clash
could
be
highly
counter-productive.
TildeMODEL v2018
Die
Ausnahme
der
Kleinstunternehmen
vom
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
dürfte
sich
wie
folgt
auswirken:
Exempting
micro
entities
from
the
scope
of
the
Accounting
Directive
is
expected
to
have
the
following
impacts:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
geht
davon
aus,
dass
künftige
Handelsabkommen
sich
möglicherweise
ebenso
auswirken.
The
Commission
expressed
its
expectation
that
future
trade
agreements
may
have
the
same
impact.
TildeMODEL v2018
Durch
den
neuen
Vertrag
eingeführte
institutionelle
Verbesserungen
werden
sich
positiv
auswirken.
Institutional
improvements,
introduced
by
the
new
Treaty,
will
be
supportive.
TildeMODEL v2018
Unter
anderem
können
sich
folgende
Faktoren
auswirken:
Such
factors
may
include,
but
are
not
limited
to
the
following:
DGT v2019
Auf
die
Produktionstätigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
würden
sich
Zölle
positiv
auswirken.
The
impact
of
duties
on
the
manufacturing
activities
of
the
Union
industry
would
be
positive.
DGT v2019