Übersetzung für "Übernahme neuer aufgaben" in Englisch

Die Übernahme neuer Aufgaben bedingt auch das entsprechende Personal.
If we have new responsibilities, we must have the staff to carry them out.
Europarl v8

Da die Grenzen zwischen Medizin und sozialer Betreu­ung, zwischen den Berufsbildern und Bildungsgängen durchlässig sind, ist die berufliche Erstausbildung der Fachkräfte und ihre Fortbildung zur Übernahme neuer Aufgaben ein Schlüssel zur Zukunft.
Given the porous nature of the boundaries between the medical and social fields and between professions and training, initial and continuous training for new functions are a key to future solutions.
TildeMODEL v2018

Das Zentrum kann auch für die Übernahme neuer Aufgaben und für die Beteiligung an nachrichtendienstlichen Tätigkeiten zum Zweck der Umsetzung der GESVP-Raumfahrtaspekte auf der Grundlage noch zu definierender Vereinbarungen genutzt werden.
The Centre may also be called upon to perform new tasks and to participate in genuine intelligence work for the purpose of applying the space-related aspects of the CESDP on the basis of arrangements, which remain to be defined.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann daher unter Umständen nach dem Inkrafttreten der Zusatzprotokolle zur Übernahme neuer Aufgaben verpflichtet werden, nämlich:
The Commission might therefore be committed to carry out new tasks after the entry into force of the Additional Protocols, namely:
TildeMODEL v2018

Diese kann nur gelingen, wenn parallel dazu Veränderungen im Rat und im Parlament stattfinden, damit diese beiden Organe verstehen, wie sich eine von ihnen geforderte Übernahme neuer Aufgaben durch die Kommission auf die Wahrnehmung ihrer bestehenden Zuständigkeiten auswirkt.
It can only succeed if there is a parallel change within the Council and the Parliament so that, when they ask the Commission to assume new tasks, they are conscious of the implications for the Commission’s ability to execute existing responsibilities.
TildeMODEL v2018

Die Reform könne nur gelingen, wenn parallel dazu Veränderungen im Rat und im Parlament stattfinden, damit diese beiden Organe verstehen, wie sich eine von ihnen geforderte Übernahme neuer Aufgaben durch die Kommission auf die Wahrnehmung ihrer bestehenden Zuständigkeiten auswirkt.
Reform can only truly succeed if there is a parallel change within the Council and the European Parliament so that, when they ask the Commission to perform new tasks, they are conscious of the implications for the Commission’s ability to execute existing responsibilities.
TildeMODEL v2018

Unter diesem Gesichtspunkt scheint die berufliche Erstausbildung und Fortbildung zur Übernahme neuer Aufgaben ein Schlüssel zur Zukunft zu sein.
From this perspective, initial and continuous training for new functions may well be a key to the future.
TildeMODEL v2018

Anlaß zu diesem Haushalt waren die Erhöhung des Personalbestands bei einigen Organen im Hinblick auf die Erweiterung der Gemeinschaft, die Übernahme neuer Aufgaben, die Vergrößerung bestimmter Sektoren, ferner der neue Berichtigungskoeffizient für die Vergütungen und Ruhegehälter sowie die völlige Änderung der Mittel für die Nahrungsmittelhilfe.
This amended and supplementary budget was due to an increase in the staff of certain institutions, either in view of the enlargement or for the accomplishment of fresh tasks or the strengthening of certain sectors; the new corrective coefficient for salaries and pensions; and the complete revision of the credits for the food aid programmes.
EUbookshop v2

Dagegen darf nicht übersehen werden, daß die Übernahme neuer Aufgaben (und damit neuer Ausgaben) durch den Gemeinschaftshaushalt die Finanzen der Mitgliedstaaten entsprechend entlastet.
However, it must not be forgotten that in assuming new tasks (meaning additional expenditure for its own budget), the Community relieves the Member State of the corresponding financial burden.
EUbookshop v2

Das Zentrum kann auch für die Übernahme neuer Aufgaben und für die Beteiligung an nachrichtendienstlichen Tätigkeiten zum Zweck der Umsetzung der GESVP­Raumfahrtaspekte auf der Grundlage noch zu definierender Vereinbarungen genutzt werden.
The Centre may also be called upon to perform new tasks and to participate in genuine intelligence work for the purpose of applying the space-related aspects of the CESDR on the basis of arrangements which remain to be defined.
EUbookshop v2

Bisher ist schwer zu sagen, ob sich das eine oder andere System leichter angepaßt hat und somit von der Entwicklung begünstigt wäre - obwohl auch hier der Eindruck entstehen könnte, daß die Übernahme neuer Aufgaben vor allem eine größere funktionelle Flexibilität erfordern und demnach eher zugunsten unternehmensinterner Arbeitsmärkte sprechen sollte.
As yet it is hard to say whether one system has adapted more easily, and so has been favoured by the new developments, although again the assimilation of new tasks could be seen as requiring greater functional flexibility, and so favouring ILMs.
EUbookshop v2

Sie beschließt unter anderem auch die Übernahme neuer Aufgaben durch die Gesellschaft sowie wesentliche Änderungen des Leistungsspektrums und der Leitungsstrukturen des Instituts im Benehmen mit dem wissenschaftlichen Beirat.
It decides, among other things, on whether the company should take on new work as well as on significant changes to the range and structures of the institute’s services after consultation with the scientific advisory board.
ParaCrawl v7.1

Dazu verfügen wir über ein Bündel an Maßnahmen wie die Ausweitung von fachlichen Kompetenzen durch Übernahme neuer Aufgaben, internationale Entsendungen zum Aufbau von Know How aus anderen Regionen, interne und externe Trainings sowie das gezielte Coaching durch erfahrene Führungskräfte unseres Unternehmens.
To achieve this, we have developed a number of measures that help employees gain specialist competencies. These competencies are acquired in a number of ways, such as by taking on new tasks, learning from international delegations bringing their expertise from other regions, internal and external training opportunities and targeted coaching sessions from experienced Symrise managers.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen die Übernahme neuer Aufgaben infolge sich wandelnder demographischer, ökonomischer und ökologischer Rahmenbedingungen sowie Veränderungen bei Gesetzen und untergesetzlichen Regelwerken.
In addition there is the assumption of new tasks following a change in demographic, economic and ecological framework conditions, as well as changes in laws and sub legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Das gilt für den eigenen Aufgabenbereich, aber auch für die Mitarbeit in Projekten oder bei der Übernahme neuer Aufgaben im Unternehmen.
This applies not only to your own area of responsibility, but also to collaboration in projects and when taking on new tasks within the company.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel begleiten wir Mitarbeiter in ihrer Weiterentwicklung zur Führungskraft oder bereiten Kollegen durch gezielte Programme auf die Übernahme neuer Aufgaben vor – national und international.
For example, we guide employees as they develop new skills to assume management positions or we prepare colleagues with targeted programs to take on new responsibilities – nationally and internationally.
ParaCrawl v7.1

Die Politik forderte Kremer auf, die Unternehmen bei dieser Öffnung und der Übernahme neuer Aufgaben bei der Betreuung lernschwächerer Jugendlicher zu unterstützen.
Kremer urged policymakers to support companies in undertaking such an outreach and in taking on new tasks for the provision of assistance to less able young people.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme Spaniens wird den Zusammenhalt und die militärische Leistungsfähigkeit der neuen NATO zum Zeitpunkt der Übernahme neuer Rollen und Aufgaben weiterhin stärken, die transatlantische Bindung festigen und die Entwicklung der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungsidentität innerhalb des Bündnisses unterstützen.
Spain's participation will further strengthen the cohesion and military effectiveness of the Alliance, as it takes on new roles and missions, reinforce the transatlantic link and help develop ESDI within the Alliance.
ParaCrawl v7.1

Dem Rückzug des Staates aus seiner Allmacht stünde allerdings die Übernahme neuer Aufgaben gegenüber: Eine in vieler Hinsicht modernisierte Verwaltung sollte ihre Aufgabe primär darin sehen, die Kräfte in Wirtschaft und Gesellschaft zu stimulieren.
The retreat of the state from a position of omnipotence should however be paralleled by the assumption of new tasks: a, in many respects modernized, administration should see its primary duty as to quicken economic and social energies.
TildeMODEL v2018

Schwächen zeigt der EU-Vorschlag auch bei der Beschreibung der Regulierungsbedingungen selbst: So werden weder die Finanzmärkte in die Pflicht genommen, noch wird darauf hingewiesen, dass es zur Umsetzung dieser Bestimmungen neuer Akteure bedarf oder die bestehenden Akteure bei der Übernahme neuer Aufgaben unterstützt werden sollten.
Further, the document is not strong enough when describing the regulatory conditions, especially by failing to tackle the financial markets, nor does it discuss the need for new actors to apply these regulations or how to strengthen existing actors to assume new tasks.
ParaCrawl v7.1

Zunächst jedoch möchte ich Ihnen allen zu Ihrer Wahl ins Parlament gratulieren und Ihnen bei der Übernahme der neuen Aufgaben viel Erfolg auf Ihrem beruflichen Weg und im persönlichen Leben wünschen.
Firstly, I would, however, like to congratulate you all on having been elected to Parliament, and I hope that you will succeed when you take on your new tasks in your careers and lives.
Europarl v8

Wir wünschen ihm alles Gute, bedauern aber gleichzeitig, dass wir ihn aufgrund der Übernahme seiner neuen Aufgabe noch vor Ende dieser Legislaturperiode verlieren werden.
We wish him well, but express regret that as a result of his taking up this appointment we shall lose him before the end of this legislature.
Europarl v8

Gleichzeitig übernahmen die Gemeinschaften neue Aufgaben und führten eine neue Sozial -, Regional - und Umweltpolitik ein .
At the same time , the Communities took on new tasks and introduced new social , regional and environmental policies .
ECB v1

In diesem Zusammenhang wurden Vorbereitungen für die Übernahme der neuen Aufgaben der EMEA bei Eudra-IT-Projekten ab 2003 getroffen und gute Fortschritte bei den diesbezüglichen Planungen erzielt.
Since 1 September 2001, responsibility for the European initiatives and project management functions has been shared with the new Sector for Project management.
EMEA v3

Es muß berücksichtigt werden, daß eine Änderung des Europäischen Patent­übereinkommens, die dem Amt die Übernahme dieser neuen Aufgaben und der Europäischen Gemeinschaft den Beitritt zum Übereinkommen ermöglichen würde, der Zustimmung der Vertragsstaaten, zu denen auch vier Drittländer zählen, bedarf.
It should be borne in mind that the envisaged revision of the Munich Convention will require the Contracting States, including four non-EU countries, to agree to the Convention being amended in such a way as to enable the Office to assume these new functions and make accession by the Community possible.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird die Agentur durch die Übernahme der neuen Aufgaben einen größeren Haushalt verwalten und zu einer Größe anwachsen, die gegebenenfalls weitere Synergien mit sich bringt.
Furthermore, by taking on the new tasks the Agency will manage larger budgets and will increase its size to a level where further synergies can be found.
DGT v2019

Der Rat kam allerdings überein, daß die Vorarbeiten bei Europol für die Übernahme dieser neuen Aufgabe inzwischen fortgesetzt werden sollten.
The Council agreed, however, that, in the meantime, preparatory work within Europol for the taking up of this new remit could go ahead.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund möchte ich, im Augenblick der Übernahme meiner neuen Aufgaben im Referat Frau­eninformation und in einem so spannenden und ver­heißungsvollen Kontext, wie wir ihn jetzt erleben, mich verpflichten, den Dialog mit Ihnen fortzusetzen und wenn nötig zu verbessern.
I am taking up my new post within the Women's Information Section at a point in time and in a con­text that is both exciting and full of promise for the future. This is why I would like to commit myself to maintain, and if necessary to improve, a dialogue with you.
EUbookshop v2

Auch vergleichbare Bildungsstätten, die über eine entsprechende Erfahrung in der beruflichen Erstausbildung verfügen, kommen als Träger oder als Kooperationspartner für die Übernahme dieser neuen Aufgaben in Frage.
Comparable training facilities with similar experience in the initial vocational training field could also take on these new tasks, either directly or on a collaborative basis.
ParaCrawl v7.1