Translation of "Übernahme neuer aufgaben" in English
Die
Übernahme
neuer
Aufgaben
bedingt
auch
das
entsprechende
Personal.
If
we
have
new
responsibilities,
we
must
have
the
staff
to
carry
them
out.
Europarl v8
Da
die
Grenzen
zwischen
Medizin
und
sozialer
Betreuung,
zwischen
den
Berufsbildern
und
Bildungsgängen
durchlässig
sind,
ist
die
berufliche
Erstausbildung
der
Fachkräfte
und
ihre
Fortbildung
zur
Übernahme
neuer
Aufgaben
ein
Schlüssel
zur
Zukunft.
Given
the
porous
nature
of
the
boundaries
between
the
medical
and
social
fields
and
between
professions
and
training,
initial
and
continuous
training
for
new
functions
are
a
key
to
future
solutions.
TildeMODEL v2018
Das
Zentrum
kann
auch
für
die
Übernahme
neuer
Aufgaben
und
für
die
Beteiligung
an
nachrichtendienstlichen
Tätigkeiten
zum
Zweck
der
Umsetzung
der
GESVP-Raumfahrtaspekte
auf
der
Grundlage
noch
zu
definierender
Vereinbarungen
genutzt
werden.
The
Centre
may
also
be
called
upon
to
perform
new
tasks
and
to
participate
in
genuine
intelligence
work
for
the
purpose
of
applying
the
space-related
aspects
of
the
CESDP
on
the
basis
of
arrangements,
which
remain
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
daher
unter
Umständen
nach
dem
Inkrafttreten
der
Zusatzprotokolle
zur
Übernahme
neuer
Aufgaben
verpflichtet
werden,
nämlich:
The
Commission
might
therefore
be
committed
to
carry
out
new
tasks
after
the
entry
into
force
of
the
Additional
Protocols,
namely:
TildeMODEL v2018
Diese
kann
nur
gelingen,
wenn
parallel
dazu
Veränderungen
im
Rat
und
im
Parlament
stattfinden,
damit
diese
beiden
Organe
verstehen,
wie
sich
eine
von
ihnen
geforderte
Übernahme
neuer
Aufgaben
durch
die
Kommission
auf
die
Wahrnehmung
ihrer
bestehenden
Zuständigkeiten
auswirkt.
It
can
only
succeed
if
there
is
a
parallel
change
within
the
Council
and
the
Parliament
so
that,
when
they
ask
the
Commission
to
assume
new
tasks,
they
are
conscious
of
the
implications
for
the
Commission’s
ability
to
execute
existing
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Die
Reform
könne
nur
gelingen,
wenn
parallel
dazu
Veränderungen
im
Rat
und
im
Parlament
stattfinden,
damit
diese
beiden
Organe
verstehen,
wie
sich
eine
von
ihnen
geforderte
Übernahme
neuer
Aufgaben
durch
die
Kommission
auf
die
Wahrnehmung
ihrer
bestehenden
Zuständigkeiten
auswirkt.
Reform
can
only
truly
succeed
if
there
is
a
parallel
change
within
the
Council
and
the
European
Parliament
so
that,
when
they
ask
the
Commission
to
perform
new
tasks,
they
are
conscious
of
the
implications
for
the
Commission’s
ability
to
execute
existing
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Unter
diesem
Gesichtspunkt
scheint
die
berufliche
Erstausbildung
und
Fortbildung
zur
Übernahme
neuer
Aufgaben
ein
Schlüssel
zur
Zukunft
zu
sein.
From
this
perspective,
initial
and
continuous
training
for
new
functions
may
well
be
a
key
to
the
future.
TildeMODEL v2018
Anlaß
zu
diesem
Haushalt
waren
die
Erhöhung
des
Personalbestands
bei
einigen
Organen
im
Hinblick
auf
die
Erweiterung
der
Gemeinschaft,
die
Übernahme
neuer
Aufgaben,
die
Vergrößerung
bestimmter
Sektoren,
ferner
der
neue
Berichtigungskoeffizient
für
die
Vergütungen
und
Ruhegehälter
sowie
die
völlige
Änderung
der
Mittel
für
die
Nahrungsmittelhilfe.
This
amended
and
supplementary
budget
was
due
to
an
increase
in
the
staff
of
certain
institutions,
either
in
view
of
the
enlargement
or
for
the
accomplishment
of
fresh
tasks
or
the
strengthening
of
certain
sectors;
the
new
corrective
coefficient
for
salaries
and
pensions;
and
the
complete
revision
of
the
credits
for
the
food
aid
programmes.
EUbookshop v2
Dagegen
darf
nicht
übersehen
werden,
daß
die
Übernahme
neuer
Aufgaben
(und
damit
neuer
Ausgaben)
durch
den
Gemeinschaftshaushalt
die
Finanzen
der
Mitgliedstaaten
entsprechend
entlastet.
However,
it
must
not
be
forgotten
that
in
assuming
new
tasks
(meaning
additional
expenditure
for
its
own
budget),
the
Community
relieves
the
Member
State
of
the
corresponding
financial
burden.
EUbookshop v2
Das
Zentrum
kann
auch
für
die
Übernahme
neuer
Aufgaben
und
für
die
Beteiligung
an
nachrichtendienstlichen
Tätigkeiten
zum
Zweck
der
Umsetzung
der
GESVPRaumfahrtaspekte
auf
der
Grundlage
noch
zu
definierender
Vereinbarungen
genutzt
werden.
The
Centre
may
also
be
called
upon
to
perform
new
tasks
and
to
participate
in
genuine
intelligence
work
for
the
purpose
of
applying
the
space-related
aspects
of
the
CESDR
on
the
basis
of
arrangements
which
remain
to
be
defined.
EUbookshop v2
Bisher
ist
schwer
zu
sagen,
ob
sich
das
eine
oder
andere
System
leichter
angepaßt
hat
und
somit
von
der
Entwicklung
begünstigt
wäre
-
obwohl
auch
hier
der
Eindruck
entstehen
könnte,
daß
die
Übernahme
neuer
Aufgaben
vor
allem
eine
größere
funktionelle
Flexibilität
erfordern
und
demnach
eher
zugunsten
unternehmensinterner
Arbeitsmärkte
sprechen
sollte.
As
yet
it
is
hard
to
say
whether
one
system
has
adapted
more
easily,
and
so
has
been
favoured
by
the
new
developments,
although
again
the
assimilation
of
new
tasks
could
be
seen
as
requiring
greater
functional
flexibility,
and
so
favouring
ILMs.
EUbookshop v2
Sie
beschließt
unter
anderem
auch
die
Übernahme
neuer
Aufgaben
durch
die
Gesellschaft
sowie
wesentliche
Änderungen
des
Leistungsspektrums
und
der
Leitungsstrukturen
des
Instituts
im
Benehmen
mit
dem
wissenschaftlichen
Beirat.
It
decides,
among
other
things,
on
whether
the
company
should
take
on
new
work
as
well
as
on
significant
changes
to
the
range
and
structures
of
the
institute’s
services
after
consultation
with
the
scientific
advisory
board.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verfügen
wir
über
ein
Bündel
an
Maßnahmen
wie
die
Ausweitung
von
fachlichen
Kompetenzen
durch
Übernahme
neuer
Aufgaben,
internationale
Entsendungen
zum
Aufbau
von
Know
How
aus
anderen
Regionen,
interne
und
externe
Trainings
sowie
das
gezielte
Coaching
durch
erfahrene
Führungskräfte
unseres
Unternehmens.
To
achieve
this,
we
have
developed
a
number
of
measures
that
help
employees
gain
specialist
competencies.
These
competencies
are
acquired
in
a
number
of
ways,
such
as
by
taking
on
new
tasks,
learning
from
international
delegations
bringing
their
expertise
from
other
regions,
internal
and
external
training
opportunities
and
targeted
coaching
sessions
from
experienced
Symrise
managers.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommen
die
Übernahme
neuer
Aufgaben
infolge
sich
wandelnder
demographischer,
ökonomischer
und
ökologischer
Rahmenbedingungen
sowie
Veränderungen
bei
Gesetzen
und
untergesetzlichen
Regelwerken.
In
addition
there
is
the
assumption
of
new
tasks
following
a
change
in
demographic,
economic
and
ecological
framework
conditions,
as
well
as
changes
in
laws
and
sub
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
für
den
eigenen
Aufgabenbereich,
aber
auch
für
die
Mitarbeit
in
Projekten
oder
bei
der
Übernahme
neuer
Aufgaben
im
Unternehmen.
This
applies
not
only
to
your
own
area
of
responsibility,
but
also
to
collaboration
in
projects
and
when
taking
on
new
tasks
within
the
company.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
begleiten
wir
Mitarbeiter
in
ihrer
Weiterentwicklung
zur
Führungskraft
oder
bereiten
Kollegen
durch
gezielte
Programme
auf
die
Übernahme
neuer
Aufgaben
vor
–
national
und
international.
For
example,
we
guide
employees
as
they
develop
new
skills
to
assume
management
positions
or
we
prepare
colleagues
with
targeted
programs
to
take
on
new
responsibilities
–
nationally
and
internationally.
ParaCrawl v7.1
Die
Politik
forderte
Kremer
auf,
die
Unternehmen
bei
dieser
Öffnung
und
der
Übernahme
neuer
Aufgaben
bei
der
Betreuung
lernschwächerer
Jugendlicher
zu
unterstützen.
Kremer
urged
policymakers
to
support
companies
in
undertaking
such
an
outreach
and
in
taking
on
new
tasks
for
the
provision
of
assistance
to
less
able
young
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
Spaniens
wird
den
Zusammenhalt
und
die
militärische
Leistungsfähigkeit
der
neuen
NATO
zum
Zeitpunkt
der
Übernahme
neuer
Rollen
und
Aufgaben
weiterhin
stärken,
die
transatlantische
Bindung
festigen
und
die
Entwicklung
der
Europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungsidentität
innerhalb
des
Bündnisses
unterstützen.
Spain's
participation
will
further
strengthen
the
cohesion
and
military
effectiveness
of
the
Alliance,
as
it
takes
on
new
roles
and
missions,
reinforce
the
transatlantic
link
and
help
develop
ESDI
within
the
Alliance.
ParaCrawl v7.1
Dem
Rückzug
des
Staates
aus
seiner
Allmacht
stünde
allerdings
die
Übernahme
neuer
Aufgaben
gegenüber:
Eine
in
vieler
Hinsicht
modernisierte
Verwaltung
sollte
ihre
Aufgabe
primär
darin
sehen,
die
Kräfte
in
Wirtschaft
und
Gesellschaft
zu
stimulieren.
The
retreat
of
the
state
from
a
position
of
omnipotence
should
however
be
paralleled
by
the
assumption
of
new
tasks:
a,
in
many
respects
modernized,
administration
should
see
its
primary
duty
as
to
quicken
economic
and
social
energies.
TildeMODEL v2018
Schwächen
zeigt
der
EU-Vorschlag
auch
bei
der
Beschreibung
der
Regulierungsbedingungen
selbst:
So
werden
weder
die
Finanzmärkte
in
die
Pflicht
genommen,
noch
wird
darauf
hingewiesen,
dass
es
zur
Umsetzung
dieser
Bestimmungen
neuer
Akteure
bedarf
oder
die
bestehenden
Akteure
bei
der
Übernahme
neuer
Aufgaben
unterstützt
werden
sollten.
Further,
the
document
is
not
strong
enough
when
describing
the
regulatory
conditions,
especially
by
failing
to
tackle
the
financial
markets,
nor
does
it
discuss
the
need
for
new
actors
to
apply
these
regulations
or
how
to
strengthen
existing
actors
to
assume
new
tasks.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
jedoch
möchte
ich
Ihnen
allen
zu
Ihrer
Wahl
ins
Parlament
gratulieren
und
Ihnen
bei
der
Übernahme
der
neuen
Aufgaben
viel
Erfolg
auf
Ihrem
beruflichen
Weg
und
im
persönlichen
Leben
wünschen.
Firstly,
I
would,
however,
like
to
congratulate
you
all
on
having
been
elected
to
Parliament,
and
I
hope
that
you
will
succeed
when
you
take
on
your
new
tasks
in
your
careers
and
lives.
Europarl v8
Wir
wünschen
ihm
alles
Gute,
bedauern
aber
gleichzeitig,
dass
wir
ihn
aufgrund
der
Übernahme
seiner
neuen
Aufgabe
noch
vor
Ende
dieser
Legislaturperiode
verlieren
werden.
We
wish
him
well,
but
express
regret
that
as
a
result
of
his
taking
up
this
appointment
we
shall
lose
him
before
the
end
of
this
legislature.
Europarl v8
Gleichzeitig
übernahmen
die
Gemeinschaften
neue
Aufgaben
und
führten
eine
neue
Sozial
-,
Regional
-
und
Umweltpolitik
ein
.
At
the
same
time
,
the
Communities
took
on
new
tasks
and
introduced
new
social
,
regional
and
environmental
policies
.
ECB v1
In
diesem
Zusammenhang
wurden
Vorbereitungen
für
die
Übernahme
der
neuen
Aufgaben
der
EMEA
bei
Eudra-IT-Projekten
ab
2003
getroffen
und
gute
Fortschritte
bei
den
diesbezüglichen
Planungen
erzielt.
Since
1
September
2001,
responsibility
for
the
European
initiatives
and
project
management
functions
has
been
shared
with
the
new
Sector
for
Project
management.
EMEA v3
Es
muß
berücksichtigt
werden,
daß
eine
Änderung
des
Europäischen
Patentübereinkommens,
die
dem
Amt
die
Übernahme
dieser
neuen
Aufgaben
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
den
Beitritt
zum
Übereinkommen
ermöglichen
würde,
der
Zustimmung
der
Vertragsstaaten,
zu
denen
auch
vier
Drittländer
zählen,
bedarf.
It
should
be
borne
in
mind
that
the
envisaged
revision
of
the
Munich
Convention
will
require
the
Contracting
States,
including
four
non-EU
countries,
to
agree
to
the
Convention
being
amended
in
such
a
way
as
to
enable
the
Office
to
assume
these
new
functions
and
make
accession
by
the
Community
possible.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
die
Agentur
durch
die
Übernahme
der
neuen
Aufgaben
einen
größeren
Haushalt
verwalten
und
zu
einer
Größe
anwachsen,
die
gegebenenfalls
weitere
Synergien
mit
sich
bringt.
Furthermore,
by
taking
on
the
new
tasks
the
Agency
will
manage
larger
budgets
and
will
increase
its
size
to
a
level
where
further
synergies
can
be
found.
DGT v2019
Der
Rat
kam
allerdings
überein,
daß
die
Vorarbeiten
bei
Europol
für
die
Übernahme
dieser
neuen
Aufgabe
inzwischen
fortgesetzt
werden
sollten.
The
Council
agreed,
however,
that,
in
the
meantime,
preparatory
work
within
Europol
for
the
taking
up
of
this
new
remit
could
go
ahead.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
möchte
ich,
im
Augenblick
der
Übernahme
meiner
neuen
Aufgaben
im
Referat
Fraueninformation
und
in
einem
so
spannenden
und
verheißungsvollen
Kontext,
wie
wir
ihn
jetzt
erleben,
mich
verpflichten,
den
Dialog
mit
Ihnen
fortzusetzen
und
wenn
nötig
zu
verbessern.
I
am
taking
up
my
new
post
within
the
Women's
Information
Section
at
a
point
in
time
and
in
a
context
that
is
both
exciting
and
full
of
promise
for
the
future.
This
is
why
I
would
like
to
commit
myself
to
maintain,
and
if
necessary
to
improve,
a
dialogue
with
you.
EUbookshop v2
Auch
vergleichbare
Bildungsstätten,
die
über
eine
entsprechende
Erfahrung
in
der
beruflichen
Erstausbildung
verfügen,
kommen
als
Träger
oder
als
Kooperationspartner
für
die
Übernahme
dieser
neuen
Aufgaben
in
Frage.
Comparable
training
facilities
with
similar
experience
in
the
initial
vocational
training
field
could
also
take
on
these
new
tasks,
either
directly
or
on
a
collaborative
basis.
ParaCrawl v7.1