Übersetzung für "Übernahme der aufgaben" in Englisch
Darin
ist
die
Übernahme
der
Aufgaben
und
Ressourcen
der
ENISA
im
Jahr
2011
berücksichtigt.
This
includes
taking
over
the
tasks
and
resources
of
ENISA
in
2011.
TildeMODEL v2018
Die
Übernahme
der
militärischen
Aufgaben
von
der
NATO
werde
in
der
Region
als
Zeichen
gewertet.
The
Commission
is
also
asked
to
examine
existing
tax
anomalies
concerning
seafarers
on
short
sea
shipping.
EUbookshop v2
Der
Geschäftsführer
unterstützte
in
diesem
Jahr
namentlich
den
neuen
wissenschaftlichen
Leiter
bei
der
Übernahme
seiner
Aufgaben.
During
the
year,
the
Administrator
provided
support
for
the
new
Scientific
Advisor
in
taking
over
his
tasks.
ParaCrawl v7.1
Im
Schengener
Abkommen
ist
seine
Abschaffung
bereits
im
Maße
der
Übernahme
seiner
Aufgaben
durch
die
Union
enthalten,
und
das
darf
auf
keinen
Fall
aufs
Spiel
gesetzt
werden.
Schengen,
ladies
and
gentlemen,
provides
for
its
own
abolition
once
the
Union
assumes
its
duties.
And
there
must
be
no
threat
to
that.
Europarl v8
Zunächst
jedoch
möchte
ich
Ihnen
allen
zu
Ihrer
Wahl
ins
Parlament
gratulieren
und
Ihnen
bei
der
Übernahme
der
neuen
Aufgaben
viel
Erfolg
auf
Ihrem
beruflichen
Weg
und
im
persönlichen
Leben
wünschen.
Firstly,
I
would,
however,
like
to
congratulate
you
all
on
having
been
elected
to
Parliament,
and
I
hope
that
you
will
succeed
when
you
take
on
your
new
tasks
in
your
careers
and
lives.
Europarl v8
Erstens
werden
von
der
Europäischen
Union
in
den
Bereichen
Sicherheit
und
Justiz
offenkundig
gründliche
Vorbereitungen
im
Hinblick
auf
die
Übernahme
der
Aufgaben
der
UNO-Mission
im
Kosovo,
der
UNMIK,
getroffen,
doch
wird
unseres
Erachtens
die
EU
nicht
in
den
Bereichen
Sicherheit
und
Justiz,
so
wichtig
sie
auch
sein
mögen,
eine
bedeutende
Rolle
zu
spielen
haben.
First
of
all,
whilst
the
European
Union
is
clearly
making
thorough
preparations
in
the
areas
of
security
and
justice,
with
a
view
to
taking
over
the
tasks
of
the
UN,
UNMIC,
we
are
of
the
opinion
that
it
is
not
in
the
areas
of
security
and
justice,
however
important
that
they
may
be,
that
the
EU
will
be
playing
an
important
role.
Europarl v8
Hier
leben
die
Brüder
in
Gemeinschaft
zusammen,
halten
gemeinsam
das
Chorgebet
und
erfüllen
ihre
Aufgaben
im
Studium,
in
der
Predigt
innerhalb
und
außerhalb
des
Konvents
und
zum
Teil
auch
in
Übernahme
von
Aufgaben
der
pfarrlichen
oder
kategorialen
Seelsorge
(Krankenhaus,
Gefängnis,
Beratungsdienste
etc.).
He
once
cried
to
his
students:"...
consider
how
excellent
this
office
preaching
is,
because
it
is
apostolic;
how
useful,
because
it
is
directly
ordained
for
the
salvation
of
souls;
how
perilous,
because
few
have
in
them,
or
perform,
what
the
office
requires,
for
it
is
not
without
great
danger
...
,
vol.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zusammenhang
wurden
Vorbereitungen
für
die
Übernahme
der
neuen
Aufgaben
der
EMEA
bei
Eudra-IT-Projekten
ab
2003
getroffen
und
gute
Fortschritte
bei
den
diesbezüglichen
Planungen
erzielt.
Since
1
September
2001,
responsibility
for
the
European
initiatives
and
project
management
functions
has
been
shared
with
the
new
Sector
for
Project
management.
EMEA v3
Die
finanzielle
Übernahme
der
Kosten
von
Aufgaben
von
allgemeinem
Interesse,
die
BSCA
von
der
Region
übertragen
worden
seien,
habe
das
zum
Erreichen
des
genannten
Ziels
von
allgemeinem
Interesse
am
besten
geeignete
Mittel
dargestellt.
The
most
recent
figures
prove
that
BSCA
has
generated
profits
allowing
EUR 6505595 to
be
distributed
among
its
public
and
private
shareholders
in
2010
alone.
DGT v2019
Da
ein
enger
Zusammenhang
zwischen
dem
Schutz
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
und
der
Rechtsdurchsetzung
besteht,
dürfte
die
beim
HABM
bereits
vorhandene
Sachkunde
im
Hinblick
auf
die
Übernahme
der
Aufgaben
der
Beobachtungsstelle
von
besonderer
Relevanz
sein.
Given
the
clear
relationship
between
the
protection
of
IP
rights
and
their
enforcement,
the
expertise
already
available
within
the
OHIM
appears
particularly
pertinent
to
taking
over
the
Observatory's
tasks.
TildeMODEL v2018
Die
finanziellen
Auswirkungen
dürften
jedoch
auf
die
Unterstützung
der
Europäischen
Chemikalienagentur
(ECHA)
bei
der
Übernahme
der
zusätzlichen
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Bewertung
von
in
Biozidprodukten
verwendeten
Wirkstoffen
und
von
bestimmten
Biozidprodukten
begrenzt
bleiben.
The
financial
impact
is,
however,
expected
to
be
limited
to
supporting
the
European
Chemicals
Agency
(ECHA)
in
taking
up
the
additional
tasks
related
to
the
assessment
of
active
substances
used
in
biocidal
products
and
of
certain
biocidal
products.
TildeMODEL v2018
Einführungsveranstaltungen,
die
vor
oder
bei
der
Übernahme
beruflicher
Aufgaben
besucht
wurden,
müssen
durch
lebenslanges
Lernen
ergänzt
werden,
damit
die
Angehörigen
der
Rechtsberufe
stets
über
die
neuesten
Fachkenntnisse
verfügen
und
in
Erfahrung
bringen
können,
wie
und
wo
sie
neues
Fachwissen
erwerben
und
Informationen
erhalten
können.
Initial
training,
delivered
before
or
on
taking
up
duties,
must
be
complemented
by
lifelong
learning
to
help
legal
practitioners
to
stay
up-to-date
and
to
know
where
and
how
to
acquire
new
skills
and
information.
TildeMODEL v2018
Dies
beinhaltet,
dass
hinsichtlich
des
Bestehens
oder
Nichtbestehens
des
Wahlrechts
die
einfachste
Annahme
sicherlich
die
der
Schließung
eines
öffentlichen
Unternehmens
ohne
Übernahme
der
Aufgaben
besteht.
This
implies
that,
where
the
existence
or
otherwise
of
the
right
to
exercise
an
option
is
concerned,
the
simplest
scenario
is
doubtless
that
in
which
a
national
publicly
owned
establishment
is
abolished,
without
its
task
being
taken
over.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wird
die
Agentur
durch
die
Übernahme
der
neuen
Aufgaben
einen
größeren
Haushalt
verwalten
und
zu
einer
Größe
anwachsen,
die
gegebenenfalls
weitere
Synergien
mit
sich
bringt.
Furthermore,
by
taking
on
the
new
tasks
the
Agency
will
manage
larger
budgets
and
will
increase
its
size
to
a
level
where
further
synergies
can
be
found.
DGT v2019
Mit
diesen
Maßnahmen
sollen
die
Palästinenser
nach
dem
Rückzug
Israels
bei
der
Übernahme
staatlicher
Aufgaben
unterstützt
werden
u.a.
in
den
Bereichen
Rechtsstaatlichkeit,
Finanzkontrolle,
Handelsliberalisierung
und
Entwicklung.
This
package
is
designed
to
help
the
Palestinians
assume
governance
responsibilities
following
the
Israeli
disengagement
in
areas
including
rule
of
law,
financial
control,
trade
liberalization
and
development.
TildeMODEL v2018
Um
die
stärkere
Managementverantwortung
der
Referatsleiter
zu
honorieren,
gibt
es
für
diejenigen,
die
auf
diese
Posten
ernannt
werden,
bei
der
Übernahme
ihrer
Aufgaben
eine
besondere
Gehaltserhöhung.
To
recognise
the
increased
management
responsibilities
placed
on
heads
of
units,
the
people
appointed
to
those
positions
will
have
a
specific
salary
increase
when
they
take
up
their
tasks.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Laufbahnphasen
-
Einführungskurs
bei
der
Einstellung,
Managementschulung
vor
der
Übernahme
von
Führungsaufgaben
der
mittleren
oder
höheren
Ebene,
fachspezifische
Ausbildung
vor
der
Übernahme
spezifischer
Aufgaben
im
Finanzbereich,
Personalverwaltung
-
wird
Fortbildung
künftig
zwingend
vorgeschrieben
sein.
Training
would
be
compulsory
at
certain
stages
in
the
official's
career:
induction
training
at
recruitment,
management
training
before
taking
on
middle
or
senior
management
positions,
specialised
training
before
taking
on
specific
responsibilities
in
the
financial
field,
human
resource
management,
etc.
TildeMODEL v2018
Mit
Genugtuung
habe
ich
die
Bedingungen
zur
Kenntnis
genommen,
die
sich
der
Rat
bei
der
Übernahme
seiner
Aufgaben
im
Juli
stellte.
For
this
Parliament
will
claim
the
right
to
be
able
to
decide
on
just
as
many
silly
things
and
say
just
as
many
correct
things
as
other
parliaments.
EUbookshop v2
Vor
der
Übernahme
seiner
Aufgaben
im
Umweltbereich
war
er
als
Wirtschaftswissenschaftler
in
Afrika,
der
Karibik
und
den
Ländern
Mittel-
und
Osteuropas
tätig.
Prior
to
assuming
his
environmental
responsibilities,
he
worked
successively
as
an
economist
in
Africa,
the
Caribbean
and
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
EUbookshop v2
Mit
der
Übernahme
dieser
Aufgaben,
die
nicht
zu
ihrem
ursprünglichen,
im
Vertrag
von
Rom
bezeichneten
Tätigkeitsbereich
gehören,
hat
die
EIB
einen
beträchtlichen
Beitrag
auf
einem
Gebiet
geleistet,
auf
dem
die
Gemeinschaft
einen
der
größten
Erfolge
seit
ihrer
Gründung
im
Jahre
1958
verzeichnen
kann,
nämlich
dem
Aufbau
einer
umfassenden
und
großzügigen
Entwicklungshilfepolitik.
Smooth
and
stable
progress
of
the
Mediterranean
region,
Europe's
meeting
point
with
two
other
continents,
is
of
clear
significance.
EUbookshop v2
Die
Synergie
zwischen
den
verschiedenen
Ebenenbesteht
nicht
nur
aus
Informationen,
die
allen
Beteiligten
zugänglich
und
verständlich
sind,
sondernauch
aus
der
Übernahme
von
Aufgaben
wie
die
Überwachung
der
Verfahren,
die
Umsetzung
der
aufhöherer
Ebene
abgeschlossenen
Akte
oder
aber
Initiativen,
die
sich
an
andere
Dialogebenen
anlehnen
oder
von
ihnen
übernommen
wurden.
In
the
commerce
sector,
UNI-Europa
has
assistedits
members
in
the
negotiation
and
adoption
of
collective
agreements
in
major
undertakings,
particularly
in
Poland
and
Hungary.
EUbookshop v2
Bei
einem
Multiprozessorrechner,
bestehend
aus
einem
sogenannten
Masterprozessor,
der
sowohl
vermittlungstechnische
als
auch
nichtvermittlungstechnische
Aufgaben
auszuführen
hat,
einem
sogenannten
Spare-Prozessor,
der
im
Fehlerfall
für
die
Übernahme
der
Aufgaben
des
Masterprozessors
bereitgehalten
ist
und
ggf.
darüber
hinaus
vermittlungstechnische
Aufgaben
ausführt,
sowie
aus
weiteren
Prozessoren,
die
ausschließlich
vermittlungstechnische
Aufgaben
auszuführen
haben,
sind
hierbei
sämtliche
dieser
Prozessoren
mit
einbezogen.
In
a
multiprocessor
computer
composed
of
what
is
referred
to
as
a
master
processor
that
must
implement
both
switching-oriented
and
non-switching
oriented
jobs,
of
what
is
referred
to
as
a
spare
processor
that
is
kept
ready
for
assuming
the
task
of
the
master
processor
in
the
case
of
malfunction
and,
potentially,
executes
switching-oriented
jobs
in
addition,
as
well
as
of
further
processors
that
are
exclusively
for
executing
switching-oriented
jobs,
all
of
these
processors
are
thereby
involved.
EuroPat v2
Dabei
stellt
sich
die
Frage,
ob
die
neue
Arbeitsorganisation,
bei
der
der
Schwer
punkt
auf
sozialer
Kompetenz,
breiteren
Qualifikationsspektren
und
der
Übernahme
mehrerer
Aufgaben
liegt,
zur
Förderung
der
Chancen
gleichheit
beitragen
kann.
Its
central
features
involve
the
use
of
telecommunications
and
advanced
information
technologies
and
the
performance
of
work
at
a
location
other
than
the
traditional
workplace.
EUbookshop v2
An
letzter
Stelle
bleibt
anzumerken,
daß
stärkere
Ausbildungsbemühungen
notwendig
sind,
wenn
die
Arbeitszeitverkürzung
mit
einer
tiefgreifenden
Umstrukturierung
der
Arbeit
und
insbesondere
mit
der
Übernahme
vielseitigerer
Aufgaben
in
Verbindung
steht.
A.
Effects
on
employment
and
other
economic
indicators
Any
serious
study
of
the
principal
effects
of
reductions
in
working
hours
on
the
economic
performance
of
enterprises
and
in
particular
on
employment
will
come
up
against
a
fundamental
methodological
difficulty
of
which
too
many
commentators
seem
to
be
unaware,
namely
how
to
distinguish,
in
the
results
obtained
by
an
enterprise
following
reductions
in
working
hours,
what
share
is
due
to
the
reductions
and
how
much
can
be
ascribed
to
all
the
other
determinant
factors
in
the
life
of
that
enterprise,
such
as
the
trade
cycle,
the
development
of
the
competitive
context,
the
introduction
of
new
technology,
etc.
EUbookshop v2
Dies
erfolgt
über
Zuarbeit
oder
auf
Wunsch
sogar
die
teilweise
oder
vollständige
Übernahme
der
Aufgaben
Ihrer
Vertriebsorganisation.
This
is
done
by
supporting
or
if
desired
even
by
taking
over
the
partial
or
entire
duties
and
responsibilities
of
your
sales
organisation.
CCAligned v1
Weitere
Elemente
sind
ein
gemeinsames
europäisches
Qualitätssystem
und
ein
Dienstleistungskonsortium
nationaler
Patentämter,
die
an
der
Übernahme
von
Aufgaben
interessiert
sind,
die
nicht
in
den
Kernbereich
des
EPA
fallen,
wie
etwa
Sonderrecherchen,
Standardrecherchen
und
Fachübersetzungen.
Other
elements
are
a
common
European
quality
system,
and
a
service
consortium
of
national
patent
offices
interested
in
taking
over
non-core
work
from
the
Office,
such
as
special
and
standard
searches
and
technical
translations.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
die
Förderung
einer
beruflichen
Weiterentwicklung
der
Mitarbeiter,
damit
sie
nach
und
nach
mit
der
Übernahme
komplexerer
Aufgaben
anfangen
können,
um
so
mit
den
vor
ihnen
liegenden
Veränderungen
Schritt
zu
halten
und
den
potentiellen
Mangel
an
Fachkräften
auszugleichen.
The
aim
is
to
promote
the
professional
development
of
staff
so
that
they
can
gradually
start
to
perform
more
demanding
tasks
to
keep
up
with
change
ahead
and
the
potential
shortage
of
skilled
workers.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Synode
im
Jahr
1991
baten
die
Bischöfe
um
eine
größere
Anzahl
von
Spiritualen
in
den
Seminaren,
die
gut
auf
die
anspruchsvolle
Aufgabe
vorbereitet
sein
sollten,
den
Geist
der
Seminaristen
zu
formen
und
ihre
affektive
Eignung
für
die
Übernahme
der
priesterlichen
Aufgaben
zu
prüfen.
At
the
Synod
of
1991,
the
Bishops
expressed
their
desire
for
a
larger
number
of
spiritual
directors
in
seminaries
who
would
be
well
qualified
to
carry
out
the
demanding
task
of
forming
spirits
and
of
ascertaining
the
emotional
readiness
of
seminarians
to
take
on
priestly
tasks.
ParaCrawl v7.1