Translation of "Übernimmt die arbeit" in English
Die
Sachverständige
übernimmt
die
restliche
Arbeit.
The
rest
of
the
work
will
be
done
by
an
expert.
TildeMODEL v2018
Man
übernimmt
jede
Arbeit,
die
sich
bietet.
You
do
whatever
work
comes
your
way.
OpenSubtitles v2018
Übernimmt
eine
Maschine
die
Arbeit
des
Menschen,
so
fehlt
diesem
etwas.
Creating
a
machine
to
do
man's
work
takes
something
away
from
man.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
übernimmt
der
Staat
die
Arbeit
geberbeiträge
und
die
Beiträge
der
Land
wirte.
Finally
the
State
covers
the
cost
of
the
em
ployers'
contributions
and
of
the
farmers.
EUbookshop v2
Die
Maschine
übernimmt
die
Arbeit
des
Herzes
und
der
Lungen.
It
does
all
the
work
of
the
heart
and
the
lungs.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
Ihre
Parameter
ein
und
unser
Tool
übernimmt
die
Arbeit
für
Sie.
Simplytype
in
your
parameters,
and
ourfree
tooldoes
the
work
for
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Melkstand
übernimmt
die
Arbeit
für
Sie.
The
parlour
does
the
work
for
you.
CCAligned v1
Übernimmt
die
ganze
Arbeit
für
Sie.
It
does
all
the
work
for
you.
CCAligned v1
Die
Lösung
ist
sofort
einsatzbereit
und
übernimmt
die
harte
Arbeit
für
Dich.
They’re
already
pre-built.
And
they
do
most
of
the
heavy
lifting
for
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Elektromotor
ist
außerordentlich
leistungsstark
und
übernimmt
für
Sie
die
Arbeit.
The
electric
motor
is
very
powerful
and
will
do
the
work
for
you.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
das
Benzin
läuft,
übernimmt
die
Schwerkraft
die
Arbeit.
After
gas
begins
flowing,
gravity
does
the
rest
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Edgar
übernimmt
die
ganze
Arbeit
für
Dich!
Edgar
will
post
all
of
your
content
for
you!
ParaCrawl v7.1
Der
Bedienungsmann
kann
sich
zurücklehnen,
die
Maschine
übernimmt
die
Arbeit.
The
operator
can
relax,
the
machine
does
the
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Slendertone
Bottom
zur
Elektrischen
Muskelstimulation
übernimmt
die
Arbeit
für
Sie.
The
Slendertone
Bottom
for
electric
muscle
stimulation
does
your
work.
ParaCrawl v7.1
Die
restlichen
Kosten
übernimmt
die
Bundesagentur
für
Arbeit.
The
remaining
costs
will
be
borne
by
the
Federal
Labor
Agency.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nie
das
Fechten
gelernt...
aber
dieses
Schwert
übernimmt
die
ganze
Arbeit
für
mich.
You
know,
I
never
studied
fencing.
But
this
sword
does
all
the
work
for
me.
OpenSubtitles v2018
Er
geht
in
den
verschiedenen
Büros
der
Botschaft
herum
und
übernimmt
die
Arbeit
eines
professionellen
Sprachensammlers.
He
tours
in
the
offices
in
his
embassy,
playing
the
role
of
a
professional
language
collector.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
Ihre
Parameter
ein
und
unser
kostenloses
Tool
übernimmt
die
Arbeit
für
Sie.
Simply
type
in
your
parameters,
and
our
free
tool
does
the
work
for
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Wasser
für
Bau-
oder
Instandhaltungsprojekte
fördern
müssen,
übernimmt
eine
Wasserpumpe
die
Arbeit.
When
you
need
to
transfer
water
for
construction
or
maintenance
projects,
a
water
pump
will
do
the
job.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
kann
nicht
auf
eigene
Faust
alles
tun,
was
in
dieser
Hinsicht
getan
werden
muss
-
sie
übernimmt
bereits
die
halbe
Arbeit.
The
European
Union
cannot
single-handedly
do
everything
that
needs
to
be
done
in
this
matter
-
it
is
already
doing
half
the
work.
Europarl v8
Es
übernimmt
die
täglich
anfallende
Arbeit
des
Netzes,
wobei
es
die
Informationen
im
Benehmen
mit
den
nationalen
Kontaktstellen
erfasst,
analysiert
und
weiterleitet.
It
shall
carry
out
everyday
Network
activities
involving
collating,
analysing
and
disseminating
information
in
liaison
with
the
national
contact
points.
JRC-Acquis v3.0
Das
Wasser
übernimmt
die
meiste
Arbeit,
aber
hin
und
wieder
ist
jemand
so
dumm
und
legt
es
drauf
an.
The
water
does
most
of
the
work...
but
every
so
often
someone
gets
stupid
and
gives
it
a
go.
OpenSubtitles v2018
Die
Maschine
übernimmt
die
Arbeit
seines
Herzens
und
seiner
Lunge,
wir
ziehen
also
jetzt
den
Beatmungsschlauch
raus.
Machine
is
doing
the
work
for
his
heart
and
lungs.
We're
gonna
take
out
the
breathing
tube.
OpenSubtitles v2018