Translation of "Überlegung wert" in English

Das wäre natürlich ein radikaler Schritt, aber sicherlich eine Überlegung wert.
It would be a radical step, of course, but undoubtedly one worth considering.
Europarl v8

Wir glauben, daß der Frieden durchaus eine diesbezügliche Überlegung wert ist.
We believe that peace warrants reflection with regard to all these issues.
Europarl v8

Ich denke, das wäre eine Überlegung wert.
I think that is worth considering.
Europarl v8

Noch eine letzte Bemerkung ist der Überlegung wert.
One last comment worth thinking about.
Europarl v8

Toms Vorschlag ist eine Überlegung wert.
Tom's proposal is worth considering.
Tatoeba v2021-03-10

Das wäre vielleicht eine Überlegung wert.
Maybe that's something worth considering.
Tatoeba v2021-03-10

Seine Theorie ist eine Überlegung wert.
His theory deserves consideration.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Argumente werden in gutem Glauben vorgebracht und sind eine ernsthafte Überlegung wert.
These arguments are advanced in good faith and deserve serious consideration.
News-Commentary v14

Zumindest folgende Pfade und Etappen wären der Überlegung wert:
The following routes and steps would, as a minimum, be worth exploring:
TildeMODEL v2018

Na ja, das ist schon eine Überlegung wert.
Well, it's something to think about.
OpenSubtitles v2018

Auch das wäre eine Überlegung wert.
There is food for thought there as well.
Europarl v8

Dies scheint mir einer Überlegung wert.
I believe this warrants some reflection.
Europarl v8

Aber es ist eine Überlegung wert, Philly.
But it is worthy of your consideration, Philly.
OpenSubtitles v2018

Ist 'ne Überlegung wert, alter Junge.
It's certainly worth considering, old boy.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist eine Überlegung wert.
Yeah, that's something to think about.
OpenSubtitles v2018

Dieses Problem ist eine Überlegung wert.
This problem deserves considering.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist gar nicht der Überlegung wert.
It is not worth any consideration.
QED v2.0a

Es gibt nur wenige Nachteile, aber sie sind wahrscheinlich eine Überlegung wert!
There are only a few cons, but they are probably worth considering!
CCAligned v1

Die Dagara Menschen in West-Afrika haben ein Brauch, der eine Überlegung wert.
The Dagara people of west Africa have a custom that is worth considering.
ParaCrawl v7.1

Auswählen eines Betonmischer - Was Dann ist es eine Überlegung wert!
Selecting a concrete mixer - Then what it is worth considering!
ParaCrawl v7.1

Hat man mehrere hunde dann ist es schon ne reichliche überlegung wert.
If you have several dogs then it is already worth a lot of consideration.
ParaCrawl v7.1

Das Parkhaus ist eine Überlegung wert, den es ist relativ preisgünstig.
The carpark is worth to think about as fees are fairly reasonable.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus verbessern die Assoziationsregeln ist einer der Indikatoren eine Überlegung wert.
In addition, enhance the association rules is one of the indicators worth considering.
ParaCrawl v7.1

Dann ist der EMA sicher eine Überlegung wert.
If you are, the EMA is certainly worth considering.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Besuch von "Neeltje Jans" ist eine Überlegung wert.
Finally, a visit of "Neeltje Jans" is a recommendation as well.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Überlegung wert, obwohl...
It's worth considering, though...
ParaCrawl v7.1

Je nach Nutzung ist es eine Überlegung wert, Alternativen.
Depending on your usage it’s worth considering alternatives.
ParaCrawl v7.1

Auf jeden Fall denke ich, es ist eine Überlegung wert.
In any case, I think it is worth considering.
CCAligned v1