Translation of "Überlegung wert" in English
Das
wäre
natürlich
ein
radikaler
Schritt,
aber
sicherlich
eine
Überlegung
wert.
It
would
be
a
radical
step,
of
course,
but
undoubtedly
one
worth
considering.
Europarl v8
Wir
glauben,
daß
der
Frieden
durchaus
eine
diesbezügliche
Überlegung
wert
ist.
We
believe
that
peace
warrants
reflection
with
regard
to
all
these
issues.
Europarl v8
Ich
denke,
das
wäre
eine
Überlegung
wert.
I
think
that
is
worth
considering.
Europarl v8
Noch
eine
letzte
Bemerkung
ist
der
Überlegung
wert.
One
last
comment
worth
thinking
about.
Europarl v8
Toms
Vorschlag
ist
eine
Überlegung
wert.
Tom's
proposal
is
worth
considering.
Tatoeba v2021-03-10
Das
wäre
vielleicht
eine
Überlegung
wert.
Maybe
that's
something
worth
considering.
Tatoeba v2021-03-10
Seine
Theorie
ist
eine
Überlegung
wert.
His
theory
deserves
consideration.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Argumente
werden
in
gutem
Glauben
vorgebracht
und
sind
eine
ernsthafte
Überlegung
wert.
These
arguments
are
advanced
in
good
faith
and
deserve
serious
consideration.
News-Commentary v14
Zumindest
folgende
Pfade
und
Etappen
wären
der
Überlegung
wert:
The
following
routes
and
steps
would,
as
a
minimum,
be
worth
exploring:
TildeMODEL v2018
Na
ja,
das
ist
schon
eine
Überlegung
wert.
Well,
it's
something
to
think
about.
OpenSubtitles v2018
Auch
das
wäre
eine
Überlegung
wert.
There
is
food
for
thought
there
as
well.
Europarl v8
Dies
scheint
mir
einer
Überlegung
wert.
I
believe
this
warrants
some
reflection.
Europarl v8
Aber
es
ist
eine
Überlegung
wert,
Philly.
But
it
is
worthy
of
your
consideration,
Philly.
OpenSubtitles v2018
Ist
'ne
Überlegung
wert,
alter
Junge.
It's
certainly
worth
considering,
old
boy.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
ist
eine
Überlegung
wert.
Yeah,
that's
something
to
think
about.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Problem
ist
eine
Überlegung
wert.
This
problem
deserves
considering.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
gar
nicht
der
Überlegung
wert.
It
is
not
worth
any
consideration.
QED v2.0a
Es
gibt
nur
wenige
Nachteile,
aber
sie
sind
wahrscheinlich
eine
Überlegung
wert!
There
are
only
a
few
cons,
but
they
are
probably
worth
considering!
CCAligned v1
Die
Dagara
Menschen
in
West-Afrika
haben
ein
Brauch,
der
eine
Überlegung
wert.
The
Dagara
people
of
west
Africa
have
a
custom
that
is
worth
considering.
ParaCrawl v7.1
Auswählen
eines
Betonmischer
-
Was
Dann
ist
es
eine
Überlegung
wert!
Selecting
a
concrete
mixer
-
Then
what
it
is
worth
considering!
ParaCrawl v7.1
Hat
man
mehrere
hunde
dann
ist
es
schon
ne
reichliche
überlegung
wert.
If
you
have
several
dogs
then
it
is
already
worth
a
lot
of
consideration.
ParaCrawl v7.1
Das
Parkhaus
ist
eine
Überlegung
wert,
den
es
ist
relativ
preisgünstig.
The
carpark
is
worth
to
think
about
as
fees
are
fairly
reasonable.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
verbessern
die
Assoziationsregeln
ist
einer
der
Indikatoren
eine
Überlegung
wert.
In
addition,
enhance
the
association
rules
is
one
of
the
indicators
worth
considering.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
der
EMA
sicher
eine
Überlegung
wert.
If
you
are,
the
EMA
is
certainly
worth
considering.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Besuch
von
"Neeltje
Jans"
ist
eine
Überlegung
wert.
Finally,
a
visit
of
"Neeltje
Jans"
is
a
recommendation
as
well.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Überlegung
wert,
obwohl...
It's
worth
considering,
though...
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Nutzung
ist
es
eine
Überlegung
wert,
Alternativen.
Depending
on
your
usage
it’s
worth
considering
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Auf
jeden
Fall
denke
ich,
es
ist
eine
Überlegung
wert.
In
any
case,
I
think
it
is
worth
considering.
CCAligned v1