Translation of "Über diesen zeitraum hinaus" in English
Eine
Verlängerung
über
diesen
Zeitraum
hinaus
ist
nicht
möglich.
No
extension
shall
be
possible
beyond
this
period.
DGT v2019
Die
Anwendung
von
Dexdor
über
diesen
Zeitraum
hinaus
sollte
regelmäßig
neu
bewertet
werden.
The
use
of
Dexdor
for
longer
than
this
period
should
be
regularly
reassessed.
TildeMODEL v2018
Die
Haftung
auf
PMMA
ist
in
beiden
Fällen
über
diesen
Zeitraum
hinaus
hervorragend.
Adhesion
to
PMMA
is
excellent
in
both
cases
even
beyond
that
period.
EuroPat v2
Eine
Verzögerung
über
diesen
Zeitraum
hinaus
kann
ein
Symptom
jeder
Krankheit
sein.
Delay
beyond
this
period
may
be
a
symptom
of
any
disease.
ParaCrawl v7.1
Für
Fluginformationen
über
diesen
Zeitraum
hinaus
benutzen
Sie
bitte
unseren
Online
Flugplan
.
For
information
outside
this
timeframe
please
consult
our
online
timetable
.
ParaCrawl v7.1
Erhöhungen
der
Penisgröße
über
diesen
Zeitraum
hinaus
wird
dauerhafter
Natur
sein.
Increases
in
penis
size
beyond
this
time
is
going
to
be
permanent
in
nature.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verlängerung
über
diesen
Zeitraum
hinaus
sollte
nicht
ohne
eine
erneute
klinische
Beurteilung
des
Patienten
erfolgen.
Extension
beyond
these
periods
should
not
take
place
without
clinical
re-evaluation
of
the
patient.
ELRC_2682 v1
Sollte
sich
eine
Lieferung
über
diesen
Zeitraum
hinaus
verzögern,
wird
der
Kunde
umgehend
darüber
informiert.
Should
the
delivery
time
defer
beyond
this
timespan,
the
customer
will
be
informed
promptly.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
jedoch
jetzt
schon
über
diesen
Zeitraum
hinaus
denken
und
neue
Zukunftsperspektiven
entwickeln.
However,
we
need
to
think
beyond
this
time
frame
now
already
and
develop
new
perspectives
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Schutzmaßnahmen
können
in
begründeten
Fällen
über
diesen
Zeitraum
hinaus
aufrechterhalten
werden,
wenn
dies
zur
Überwindung
der
außergewöhnlichen
Umstände,
die
zu
ihrer
Anwendung
führten,
erforderlich
ist.
In
the
case
of
Ecuador,
where,
in
exceptional
circumstances,
payments
and
capital
movements
cause,
or
threaten
to
cause,
serious
difficulties
to
the
liquidity
of
the
Ecuadorian
economy,
Ecuador
may
adopt
safeguard
measures
with
regard
to
capital
movements
for
a
period
not
exceeding
one
year.
DGT v2019
Ich
hoffe
aber,
dass
es
über
diesen
Zeitraum
hinaus
gelingen
wird,
später
einmal
diese
Steuerbefreiung
zu
schaffen,
denn
die
Hersteller,
die
die
notwendigen
Investitionen
treffen
müssen,
brauchen
auch
eine
gewisse
Sicherheit.
However,
I
hope
that
it
will
be
possible
to
introduce
such
a
tax
exemption
after
this
period,
as
the
manufacturers
need
a
degree
of
certainty
in
order
to
be
able
to
make
the
necessary
investments.
Europarl v8
Über
diesen
Zeitraum
hinaus
bestand
ein
Finanzierungsbedarf
in
Höhe
von
58,4
Millionen
Euro
(Bundesmittel
ab
2011,
Eigenmittel
DB
AG
und
Beiträge
Dritter
ab
2006).
Beyond
this
period
there
was
to
be
a
financial
contribution
of
€58.4
million
(federal
funding
from
2011,
DB
funding
and
third-party
contributions
since
2006).
Wikipedia v1.0
Das
Risiko
für
unerwünschte
hepatische
Ereignisse
besteht
jedoch
auch
über
diesen
Zeitraum
hinaus
und
die
Überwachung
sollte
in
kurzen
Intervallen
fortgesetzt
werden.
However,
the
risk
of
any
hepatic
event
continues
past
this
period
and
monitoring
should
continue
at
frequent
intervals.
EMEA v3
Die
Dauer
der
Behandlung
sollte
2
Wochen
nicht
überschreiten,
da
über
diesen
Zeitraum
hinaus
keine
Sicherheitsdaten
vorliegen.
The
treatment
should
not
exceed
2
weeks
as
safety
data
beyond
this
is
not
available.
ELRC_2682 v1
Jedoch
ist
auch
über
diesen
Zeitraum
hinaus
mit
einem
gewissen
Risiko
zu
rechnen,
so
dass
die
Überwachung
während
der
Behandlung
in
engen
Intervallen
fortgesetzt
werden
sollte.
However
the
risk
continues
past
this
period
and
monitoring
should
continue
at
frequent
intervals
throughout
treatment.
ELRC_2682 v1
Eine
Fortsetzung
der
Therapie
über
diesen
Zeitraum
hinaus
sollte
nur
dann
in
Betracht
gezogen
werden,
wenn
zuvor
eine
erneute
Nutzen-Risiko-Abwägung
vorgenommen
wurde.
Continued
therapy
beyond
this
time
should
be
considered
only
following
a
reassessment
of
the
potential
for
benefit
and
risk.
EMEA v3
Jedoch
ist
auch
über
diesen
Zeitraum
hinaus
mit
einem
gewissen
Risiko
zu
rechnen,
so
dass
die
Überwachung
in
engen
Intervallen
während
der
Behandlung
fortgesetzt
werden
sollte.
However
the
risk
continues
past
this
period
and
monitoring
should
continue
at
frequent
intervals
throughout
treatment.
EMEA v3
Davon
unberührt
bleibt
die
Möglichkeit,
dass
NRB,
die
die
Bedingungen
in
Nummer
40
erfüllen,
eine
solche
Methode
über
diesen
Zeitraum
hinaus
anwenden.
This
is
without
prejudice
to
the
possibility
for
NRAs
complying
with
point
40
to
continue
to
apply
such
methodology
beyond
this
period.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
ernsthaften
Bedrohung
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Ordnung
sollen
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
erhalten,
das
Verbot
über
diesen
Zeitraum
hinaus
auszudehnen.
In
cases
of
serious
threat
to
public
policy
or
public
security,
Member
States
should
be
allowed
to
impose
a
longer
re-entry
ban.
TildeMODEL v2018
Damit
ein
neuer
Zusatzstoff
auch
über
diesen
Zeitraum
hinaus
zugelassen
ist,
sind
verbindliche
Gemeinschaftsvorschriften
auf
der
Grundlage
von
Artikel
100
a
zu
erstellen.
In
order
to
permit
a
new
food
additive
beyond
that
period,
obligatory
Community
legislation
based
on
Article
100a
has
to
be
developed.
TildeMODEL v2018
Der
Anspruch
besteht
auch
über
diesen
Zeitraum
hinaus
weiter,
wenn
der
Arbeitsuchende
sich
aktiv
um
eine
Beschäftigung
bemüht
und
realistische
Aussichten
auf
eine
Anstellung
hat.
The
right
of
residence
is
maintained
after
that
period
in
so
far
as
the
jobseeker
is
actively
seeking
employment
and
has
reasonable
prospects
of
finding
a
job.
TildeMODEL v2018
Belege
für
nicht
endgültig
abgeschlossene
Vorgänge
werden
jedoch
über
diesen
Zeitraum
hinaus
bis
zum
Ende
des
Jahres
aufbewahrt,
das
auf
das
Jahr
des
Abschlusses
der
betreffenden
Vorgänge
folgt.
However,
documents
relating
to
operations
not
definitively
closed
shall
be
kept
for
longer,
until
the
end
of
the
year
following
that
in
which
the
operations
are
closed.
TildeMODEL v2018
Die
Parteien
können
sich
darauf
einigen,
die
Verhandlungen
über
diesen
Zeitraum
hinaus
um
weitere
sechs
Monate
zu
verlängern.
The
parties
may
agree
to
extend
negotiations
beyond
this
period
for
an
additional
six-month
period.
TildeMODEL v2018