Translation of "Über diesen zeitraum hinaus" in English

Eine Verlängerung über diesen Zeitraum hinaus ist nicht möglich.
No extension shall be possible beyond this period.
DGT v2019

Die Anwendung von Dexdor über diesen Zeitraum hinaus sollte regelmäßig neu bewertet werden.
The use of Dexdor for longer than this period should be regularly reassessed.
TildeMODEL v2018

Die Haftung auf PMMA ist in beiden Fällen über diesen Zeitraum hinaus hervorragend.
Adhesion to PMMA is excellent in both cases even beyond that period.
EuroPat v2

Eine Verzögerung über diesen Zeitraum hinaus kann ein Symptom jeder Krankheit sein.
Delay beyond this period may be a symptom of any disease.
ParaCrawl v7.1

Für Fluginformationen über diesen Zeitraum hinaus benutzen Sie bitte unseren Online Flugplan .
For information outside this timeframe please consult our online timetable .
ParaCrawl v7.1

Erhöhungen der Penisgröße über diesen Zeitraum hinaus wird dauerhafter Natur sein.
Increases in penis size beyond this time is going to be permanent in nature.
ParaCrawl v7.1

Eine Verlängerung über diesen Zeitraum hinaus sollte nicht ohne eine erneute klinische Beurteilung des Patienten erfolgen.
Extension beyond these periods should not take place without clinical re-evaluation of the patient.
ELRC_2682 v1

Sollte sich eine Lieferung über diesen Zeitraum hinaus verzögern, wird der Kunde umgehend darüber informiert.
Should the delivery time defer beyond this timespan, the customer will be informed promptly.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen jedoch jetzt schon über diesen Zeitraum hinaus denken und neue Zukunftsperspektiven entwickeln.
However, we need to think beyond this time frame now already and develop new perspectives for the future.
ParaCrawl v7.1

Die Schutzmaßnahmen können in begründeten Fällen über diesen Zeitraum hinaus aufrechterhalten werden, wenn dies zur Überwindung der außergewöhnlichen Umstände, die zu ihrer Anwendung führten, erforderlich ist.
In the case of Ecuador, where, in exceptional circumstances, payments and capital movements cause, or threaten to cause, serious difficulties to the liquidity of the Ecuadorian economy, Ecuador may adopt safeguard measures with regard to capital movements for a period not exceeding one year.
DGT v2019

Ich hoffe aber, dass es über diesen Zeitraum hinaus gelingen wird, später einmal diese Steuerbefreiung zu schaffen, denn die Hersteller, die die notwendigen Investitionen treffen müssen, brauchen auch eine gewisse Sicherheit.
However, I hope that it will be possible to introduce such a tax exemption after this period, as the manufacturers need a degree of certainty in order to be able to make the necessary investments.
Europarl v8

Über diesen Zeitraum hinaus bestand ein Finanzierungsbedarf in Höhe von 58,4 Millionen Euro (Bundesmittel ab 2011, Eigenmittel DB AG und Beiträge Dritter ab 2006).
Beyond this period there was to be a financial contribution of €58.4 million (federal funding from 2011, DB funding and third-party contributions since 2006).
Wikipedia v1.0

Das Risiko für unerwünschte hepatische Ereignisse besteht jedoch auch über diesen Zeitraum hinaus und die Überwachung sollte in kurzen Intervallen fortgesetzt werden.
However, the risk of any hepatic event continues past this period and monitoring should continue at frequent intervals.
EMEA v3

Die Dauer der Behandlung sollte 2 Wochen nicht überschreiten, da über diesen Zeitraum hinaus keine Sicherheitsdaten vorliegen.
The treatment should not exceed 2 weeks as safety data beyond this is not available.
ELRC_2682 v1

Jedoch ist auch über diesen Zeitraum hinaus mit einem gewissen Risiko zu rechnen, so dass die Überwachung während der Behandlung in engen Intervallen fortgesetzt werden sollte.
However the risk continues past this period and monitoring should continue at frequent intervals throughout treatment.
ELRC_2682 v1

Eine Fortsetzung der Therapie über diesen Zeitraum hinaus sollte nur dann in Betracht gezogen werden, wenn zuvor eine erneute Nutzen-Risiko-Abwägung vorgenommen wurde.
Continued therapy beyond this time should be considered only following a reassessment of the potential for benefit and risk.
EMEA v3

Jedoch ist auch über diesen Zeitraum hinaus mit einem gewissen Risiko zu rechnen, so dass die Überwachung in engen Intervallen während der Behandlung fortgesetzt werden sollte.
However the risk continues past this period and monitoring should continue at frequent intervals throughout treatment.
EMEA v3

Davon unberührt bleibt die Möglichkeit, dass NRB, die die Bedingungen in Nummer 40 erfüllen, eine solche Methode über diesen Zeitraum hinaus anwenden.
This is without prejudice to the possibility for NRAs complying with point 40 to continue to apply such methodology beyond this period.
TildeMODEL v2018

Bei einer ernsthaften Bedrohung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung sollen die Mitgliedstaaten die Möglichkeit erhalten, das Verbot über diesen Zeitraum hinaus auszudehnen.
In cases of serious threat to public policy or public security, Member States should be allowed to impose a longer re-entry ban.
TildeMODEL v2018

Damit ein neuer Zusatzstoff auch über diesen Zeitraum hinaus zugelassen ist, sind verbindliche Gemeinschaftsvorschriften auf der Grundlage von Artikel 100 a zu erstellen.
In order to permit a new food additive beyond that period, obligatory Community legislation based on Article 100a has to be developed.
TildeMODEL v2018

Der Anspruch besteht auch über diesen Zeitraum hinaus weiter, wenn der Arbeitsuchende sich aktiv um eine Beschäftigung bemüht und realistische Aussichten auf eine Anstellung hat.
The right of residence is maintained after that period in so far as the jobseeker is actively seeking employment and has reasonable prospects of finding a job.
TildeMODEL v2018

Belege für nicht endgültig abgeschlossene Vorgänge werden jedoch über diesen Zeitraum hinaus bis zum Ende des Jahres aufbewahrt, das auf das Jahr des Abschlusses der betreffenden Vorgänge folgt.
However, documents relating to operations not definitively closed shall be kept for longer, until the end of the year following that in which the operations are closed.
TildeMODEL v2018

Die Parteien können sich darauf einigen, die Verhandlungen über diesen Zeitraum hinaus um weitere sechs Monate zu verlängern.
The parties may agree to extend negotiations beyond this period for an additional six-month period.
TildeMODEL v2018