Translation of "Über diesen zeitraum" in English
Eine
Verlängerung
über
diesen
Zeitraum
hinaus
ist
nicht
möglich.
No
extension
shall
be
possible
beyond
this
period.
DGT v2019
Damit
stiegen
die
Einfuhren
über
diesen
Zeitraum
um
10
%.
As
a
result,
over
this
period,
imports
increased
by
around
10
%.
JRC-Acquis v3.0
Insgesamt
betrug
der
Anstieg
über
diesen
Zeitraum
18
%.
The
overall
increase
over
the
period
was
18
%.
DGT v2019
Die
Anwendung
von
Dexdor
über
diesen
Zeitraum
hinaus
sollte
regelmäßig
neu
bewertet
werden.
The
use
of
Dexdor
for
longer
than
this
period
should
be
regularly
reassessed.
TildeMODEL v2018
Über
diesen
Zeitraum
steht
bei
Blanche
nichts
drin.
Blanche's
diary
has
nothing
for
that
period.
OpenSubtitles v2018
Zudem
konnte
ich
über
diesen
langen
Zeitraum
Kontakte
mit
anderen
Teilnehmern
knüpfen.“
Moreover,
this
long
period
allowed
me
to
make
contacts
with
other
participants.’
EUbookshop v2
Der
Gesamtverbrauch
der
Privathaushalte
stieg
über
diesen
Zeitraum
um
durchschnittlich
7
%.
Total
consumption
by
the
domestic
sector
therefore
increased
on
average
by
7%
over
this
period.
EUbookshop v2
Die
Haftung
auf
PMMA
ist
in
beiden
Fällen
über
diesen
Zeitraum
hinaus
hervorragend.
Adhesion
to
PMMA
is
excellent
in
both
cases
even
beyond
that
period.
EuroPat v2
Ferner
gab
es
beim
Ausmaß
der
Investitionsströme
über
diesen
Zeitraum
beträchtliche
Unterschiede.
Moreover,
there
were
significant
variations
in
the
scale
of
flows
over
the
period.
EUbookshop v2
So
ist
die
Produktivität
eines
Mitarbeiters
über
diesen
gesamten
Zeitraum
zu
bewerten.
Our
space
projects
often
span
10
years
or
more,
so
productivity
should
be
judged
over
just
as
long
a
period.
EUbookshop v2
Auch
das
IT-Equipment
wird
dort
über
diesen
Zeitraum
betrieben
und
häufig
nicht
aktualisiert.
The
IT
equipment
is
also
operated
there
over
this
period
and
is
often
not
updated.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiterzahl
von
Dyesol
wird
über
diesen
Zeitraum
voraussichtlich
konstant
bleiben.
Dyesol
headcount
is
expected
to
remain
constant
over
the
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Sortenzahlen
aller
zehn
betrachteten
Getreidearten
nahmen
über
diesen
Zeitraum
zu.
The
number
of
varieties
of
all
10
cereal
species
examined
increased
over
this
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Trick
besteht
darin,
über
diesen
Zeitraum
von
Kalorien
Verlust
zu
ändern.
The
trick
is
in
getting
through
this
period
of
change,
loss
of
calories.
ParaCrawl v7.1
Über
diesen
Zeitraum
wurde
erneut
Iod
(1,0
g)
portionsweise
zugesetzt.
Over
this
period,
further
iodine
(1.0
g)
was
added
in
portions.
EuroPat v2
Über
diesen
Zeitraum
wurde
Iod
(10
g)
portionsweise
zugesetzt.
Over
this
period,
iodine
(10
g)
was
added
in
portions.
EuroPat v2
Über
diesen
Zeitraum
hatten
wir
ein
Drittel
unserer
internationalen
Mitgliedschaft
vor
Ort.
In
this
period,
over
a
third
of
our
international
membership
was
on
the
ground
in
the
DDR.
ParaCrawl v7.1
Über
diesen
Zeitraum
kann
eine
große
Vielzahl
in
travel
funerary
Architektur
gesehen
werden.
During
this
period
a
large
multiplicity
can
be
seen
into
funerary
architecture.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verzögerung
über
diesen
Zeitraum
hinaus
kann
ein
Symptom
jeder
Krankheit
sein.
Delay
beyond
this
period
may
be
a
symptom
of
any
disease.
ParaCrawl v7.1
Über
diesen
Zeitraum
extrahiert
der
Neutralalkohol
die
Geschmacksstoffe
der
Zutaten.
During
this
period,
the
neutral
alcohol
extracts
the
flavours
of
the
ingredients.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
vom
Kühlbedarf
kann
die
Zieltemperatur
über
diesen
Zeitraum
aufrechterhalten
werden.
Depending
on
the
cooling
requirements,
the
target
temperature
can
be
maintained
over
this
period.
ParaCrawl v7.1
Ein
bärisches
Extrem
im
Rückblick
über
diesen
Zeitraum
ist
Neutral
bis
leicht
Short.
A
bearish
extreme
looking
back
over
that
period
is
right
around
flat
to
slightly
short.
ParaCrawl v7.1
Für
Fragen,
die
über
diesen
Zeitraum
hinausgehen,
berechnet
ClickandBuy
eine
Recherchegebühr.
For
questions
beyond
this
period,
ClickandBuy
shall
charge
a
research
fee.
ParaCrawl v7.1
Für
Fluginformationen
über
diesen
Zeitraum
hinaus
benutzen
Sie
bitte
unseren
Online
Flugplan
.
For
information
outside
this
timeframe
please
consult
our
online
timetable
.
ParaCrawl v7.1
Eine
über
diesen
Zeitraum
hinausgehende
Verlängerung
ist
ausgeschlossen.
An
extension
beyond
this
validity
period
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Erhöhungen
der
Penisgröße
über
diesen
Zeitraum
hinaus
wird
dauerhafter
Natur
sein.
Increases
in
penis
size
beyond
this
time
is
going
to
be
permanent
in
nature.
ParaCrawl v7.1
Wer
möchte
hier
so
vermessen
sein,
über
diesen
langen
Zeitraum
eine
Garantie
zu
übernehmen?
Who
would
be
so
presumptuous
as
to
give
guarantees
of
safety
over
such
a
long
period
of
time?
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
über
diesen
Zeitraum
bemerkenswert
frei
von
Maul-
und
Klauenseuche
gewesen.
We
have
been
remarkably
free
in
the
European
Union
from
foot-and-mouth
disease
over
that
period
of
time.
Europarl v8
Eine
Verlängerung
über
diesen
Zeitraum
hinaus
sollte
nicht
ohne
eine
erneute
klinische
Beurteilung
des
Patienten
erfolgen.
Extension
beyond
these
periods
should
not
take
place
without
clinical
re-evaluation
of
the
patient.
ELRC_2682 v1